Quantcast
Channel: خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين کودک و نوجوان :: نسخه کامل
Viewing all 8814 articles
Browse latest View live

انتشار کتاب با چوب صنعتی به حفظ منابع زیست محیطی کمک می‌کند/ ورود محیط زیست به کتاب‌های درسی

$
0
0
معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان حفاظت از محیط زیست در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: داشتن اطلاعات و کتابخوانی در حوزه محیط زیست از جمله فعالیت‌های بسیار مهمی است که باید مورد توجه قرار گیرد. براین اساس در برنامه مشترکی که با سازمان آموزش و پرورش داریم، می‌خواهیم محتوای کتاب‌های درسی را با مباحث محیط زیستی ترکیب کنیم. همچنین از دستگاه‌ها و ارگان‌هایی که در زمینه تولید و انتشار کتاب‌های محیط زیستی برای کودکان و نوجوانان فعالیت می‌کنند حمایت می‌کنیم و تلاش می‌کنیم فعالیت‌های زیست محیطی را هرچه بیشتر ترویج دهیم.   دکتر معصومه ابتکار ادامه داد: علاوه براین تلاش می‌کنیم با کمک سازمان‌های مردم نهاد در سراسر کشور، کتاب‌هایی که در جشنواره‌های مختلف مربوط به محیط زیست شاخصه‌های اولیه در حوزه فعالیت‌های زیست محیطی را داشته‌اند، از طریق برگزاری برنامه‌های کتابخوانی در مدارس با حضور نویسندگان کتاب‌ها به دانش‌آموزان معرفی کنیم.   وی در ادامه بیان کرد: واقعیت این است که با وجود همه دسترسی‌های چند رسانه‌ای موجود همچنان نیاز به کتاب‌های کاغذی احساس می‌شود. کتاب کاغذی را می‌توان در کتابخانه نگهداری کرد و بارها و بارها آنها را خواند. ما می‌توانیم با استفاده از کاغذهای بدست آمده از چوب صنعتی همچنان به انتشار کتاب‌های خوب ادامه دهیم. چوب صنعتی، چوبی است که جایگزین خوبی برای چوب طبیعی محسوب می‌شود و می‌توان بدون آسیب رساندن به محیط زیست از آن کاغذ تولید کرد.   این نویسنده و مترجم در ادامه سخنانش به علاقه‌اش به کتابخوانی اشاره کرد و گفت: من علاقه زیادی به مطالعه دارم و غالبا کتاب‌هایی را که در حوزه محیط زیست منتشر می‌شود  مطالعه می‌کنم.   ابتکار کتاب «کوه‌های سفید» را نخستین کتابی معرفی کرد که در دوران نوجوانی‌اش مطالعه کرده است و گفت: زمانی که نوجوان بودم سه‌گانه‌ای علمی تخیلی از جان کریستوفر برای نوجوانان از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده بود با عنوان‌های «کوه‌های سفید»، «شهر طلا و سرب» و «برکه آتش». این مجموعه مربوط به دوره عصیانگری نوجوانی در فضای قبل از انقلاب ایران بود و مطالعه‌اش برایم بسیار جذاب و تاثیرگذار بود به طوری که هنوز مطالب آن را بیاد دارم. چندی پیش هم کتابی داستانی درباره زندگی سهروردی مطاله کردم که برایم بسیار جالب بود.   رئیس سازمان حفاظت از محیط زیست در پایان سخنانش به بچه‌ها توصیه کرد کتاب‌هایی را مطالعه کنند که از سوی بزرگترها تائید و در جشنواره‌ها برگزیده شده باشد، همچنین از سوی ناشر خوبی منتشر شده باشد.  

شفیعی سراغ کودکان سپید جهان می‌رود

$
0
0
کمال شفیعی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، اظهار کرد: اخیرا شاهد بروز جنگ‌ها و ناآرامی‌هایی در سطح خاورمیانه هستیم که قطعا بر فضای ذهنی و روحی کودکان و نوجوانان تاثیرگذار است. بر این اساس مجموعه‌ای برای کودکان سروده‎‌ام با عنوان «همه کودکان جهان سپید هستند». این مجموعه در قالب شعر سپیید به موضوع ترویج صلح و دوستی در بین کودکان می‌پردازد و آن را به زودی برای چاپ به ناشر تحویل می‌دهم اما هنوز ناشر مشخصی برای آن درنظر نگرفته‌ام.   این شاعر کودک و نوجوان اضافه کرد: مجموعه‌ای دیگر هم در دست تولید دارم که هنوز اسمی برای آن درنظر نگرفته‌ام. این مجموعه‌ شامل اشعاری است که درباره اتفاقات اخیر جوامع و اینکه هیچ کودکی نباید به‌جای مدرسه در کنار مرزها آواره باشد، سروده شده است.   شفیعی درباره دیگر آثارش نیز گفت: کتاب «چتری از پرنده» نیز جدیدترین اثری است که به تازگی از من با تصویرگری میثم اربابون و  شمارگان 8 هزار نسخه توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است. این کتاب شامل مجموعه‌ای از اشعار مناسب برای نوجوان است که در قالب نیمایی سروده شده.   شاعر «درس قشنگ لبخند» توضیح داد: امروزه نوجوانان ما نیاز دارند در کتاب‌هایی که برایشان تولید می‌شود با مفاهیمی که جزو دغدغه‌هایشان است و شاعران کمتر به خودشان اجازه می‌دهند به آنها ورود کنند، روبه‌رو شوند.   شفیعی گفت: نوجوانی که از دوران کودکی بیرون آمده ولی هنوز وارد بزرگسالی نشده است به لحاظ روانشناسی نیاز دارد درباره مفاهیمی مانند عشق، مرگ، قدرت نه گفتن و حق انتخاب که برایش اهمیت دارد و غالبا از سوی بزرگسالان نادیده گرفته می‌شود، صحبت کند. براین اساس سعی کردم در کتاب «چتری از پرنده» در قالب نیمایی اشعاری متفاوت با شعر کودک و شعر بزرگسال برای نوجوانان بسرایم. این مجموعه فضایی کاملا متفاوت را در اختیار نوجوانان قرار می‌دهد و از زاویه دید آنها سروده شده است.   کمال شفیعی، شاعر نوجوان، در سال 1347 در همدان متولد شد. وی آثاری در حوزه کودک و نوجوان در کارنامه خود دارد. از آن‌جمله می‌توان به «می‌خواهم دست به كار بزرگی بزنم»، «مانند گنجشک»، «عمو نوروز و دست‌های کوچک دعا» و «درس قشنگ لبخند»، «گربه یك مهندس است»، «مورچه‌های پاپتی»، «هر گلابی یك چراغ» و «ابرها مسافرند» اشاره کرد. شفیعی همچنین آثاری مانند «گوزن‌های پا به ماه» و «به یک زبان عاشق می‌شویم» را نیز در حوزه بزرگسال منتشر کرده است.  

جمیله سنجری: منیر شاخساری از ویراستاران و مترجمان توانای ادبیات داستانی بود

$
0
0
جمیله سنجری از کارشناسان گروه‌های بررسی شورای کتاب کودک در پی درگذشت منیر شاخساری، مترجم و پژوهشگر به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: منیر شاخساری متولد 1342، از ویراستاران و مترجمان خوب و توانای ادبیات داستانی بود که بیشتر در حوزه بزرگسال فعالیت می‌کرد. وی از سال 1382 به عضویت شورای کتاب کودک درآمد و از اعضای بررسی گروه دانش اجتماعی و گروه ادبیات جهان «فرهنگنامه کودک و نوجوان» بود.   وی ادامه داد: شاخساری تا سه سال پیش که به بیماری سرطان سینه مبتلا شد، به صورت مستمر با شورا همکاری می‌کرد و مقالاتی را برای استفاده در فرهنگنامه به ما می‌داد تا اینکه پس از تحمل سال‌ها درد و رنج بالاخره در نخستین روز آبان ماه 94 پیکرش در بهشت زهرا (س) آرام گرفت.   سنجری یادآوری کرد: شاخساری در طول حیات خود آثار زیادی ترجمه کرده است که از آن جمله می‌توانم به «بوپال»، «حماسه صلح سبز»، «زباله طلای کثیف»، «سوخت‌های فسیلی»، «نابودی جنگل‌ها»، «باز هم زباله» و «در ارتش فرعون» اشاره کنم.   منیر شاخساری، مترجم و عضو شورای کتاب کودک، روز جمعه اول آبان ماه از دنیا رفت. وی، مهم‌ترین مترجم آثار توبیاس ولف در ایران به حساب می‌آید و کتاب‌هایی مانند «گداها همیشه با ما هستند»، «شب مورد نظر» و «مدرسه قدیم» از این نویسنده را به فارسی ترجمه کرده است. مجلس ختم آن مرحوم، روز پنج‌شنبه هفتم آبان در مسجدجامع شهرک غرب و از ساعت 15:30 تا 17 برگزار خواهد شد.  

نورصالحی با «جانور» به «بازداشتگاه متروک» رفت

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، انتشارات پیدایش اخیرا سه کتاب از آثار «آلی کنن» با عنوان‌های «بازداشتگاه متروک»، «پیامک عوضی» و «جانور» را با ترجمه شهره نورصالحی برای نوجوانان و جوانان منتشر کرده است.   آلی کنن، با اینکه جوان است، تجربه‌ها و خاطره‌های با ارزش و منحصر به فردی دارد، چون پدر و مادرش سال‌ها زیر نظر سازمان مددکاری اجتماعی، از بچه‌های پرورشگاهی نگهداری می‌کرده‌اند و او تمام دوران کودکی و نوجوانی‌اش را در کنار این بچه‌ها گذرانده و مصائبشان را به چشم دیده است؛ بچه‌هایی که در زندگی‌شان از محبت و مهربانی خبری نیست و حکم پرونده‌های بی‌جانی را دارند که مقررات اداری سرنوشتشان را تعیین می‌کند. این نویسنده‌ باذوق، با الهام از رنج‌ها و دغدغه‌های بچه‌های بی‌سرپرست یا بدسرپرست، یعنی واقعیت‌هایی که آنها را از نزدیک لمس کرده، رمان‌های جذاب و پرمحتوایی نوشته که مخاطب جوان و بزرگ‌ترها را به یک اندازه تحت تأثیر قرار می‌دهد.   آلی کنن در داستان‌هایش از دریچه‌ چشم نوجوان‌ها و جوانان آسیب‌دیده به دنیا نگاه می‌کند؛ نگاه او هیچ خطایی را نادیده نمی‌گذارد و انتقادهایش را با زبان و طعنه‌های طنزآلود آنها به گوش جامعه، سرپرست، خانواده، و حتی دوست و همکلاسی‌ می‌رساند. قهرمان‌هایش جسور، مبتکر، پرجنب‌وجوش و آنقدر واقعی‌اند که مخاطب بی‌اختیار با آنها انس می‌گیرد و مشکلات و عقده‌هایشان را حس می‌کند. در کتاب‌هایش مکان‌ها، محیط‌زیست و حیوانات اهمیت خاصی دارند و ماجرا در قالب کلمات و اصطلاحات تأثیرگذار و گاه شیطنت‌آمیز قهرمان داستان روایت می‌شود.   کتاب «جانور» کتاب «جانور» نخستین اثر این نویسنده است که ماجرای پسرکی را بیان می‌کند که تحت سرپرستی است، زیرا مادرش دیوانه و پدرش مجرم سابقه‌داری است که یا به دردسر افتاده، یا به زودی خواهد افتاد. زندگی او پر از مشکلات مختلف بوده است؛ اما مشکل اصلی او جانوری است که سال‌ها از آن نگهداری کرده است و این بزرگ‌ترین راز و بزرگ‌ترین گرفتاری اوست. جانور اگر بتواند، استیون را زنده زنده می‌خورد. تنها چیزی که آنها را از هم جدا می‌کند، یک قفس زنگ زده است که چیزی نمانده میله‌هایش بشکنند.   در بخشی از کتاب «جانور» می‌خوانیم: «امروز روز اول کارم است. کارخانه بسته‌بندی گوشت مارشال پنج، شش کیلومتر با خانه رینولدز فاصله دارد. از راه گروتون می‌روی، از دریاچه می‌گذری و می‌روی طرف بیابان‌ها. خیلی با دریاچه‌ی مصنوعی متروکی که رابرت مدام مُخ مرا می‌زند که ببرمش آنجا شنا کند، فاصله ندارد. فکر نمی‌کنم هیچ‌وقت به حرفش گوش بدهم؛ آخر شنای رابرت ترکمون است. از راهگرد خروجیِ دریاچه‌ی گروتون رد می‌شوم و با خودم فکر می‌کنم هیولای من الان در چه حال است؟ دعا می‌کنم سرش را انداخته باشد پایین و بعد از آن شام مفصل، خواب باشد. سرساعت هفت می‌رسم به کارخانه. یک ساختمان گنده، شبیه انبار است که وسط ناکجاآباد از زمین سبز شده. می‌روم سراغ نااُمی، سرکارگر کارخانه. حدس می‌زنم شصت و چند ساله باشد. هیکل‌دار است و حرکاتش طوری است که انگار بین خواب و بیداری معلق است. با بی‌حوصلگی باهام حرف می‌زند. یک توری برای موی سر، یک کلاه نمدی مشبک، یک روپوش سفید و یک جفت چکمه‌ی سفید و یک جفت دستکش لاستیکی نازک و بوگندو بهم می‌دهد. حتی مجبورم می‌کند یک ریش‌بند هم ببندم! اما من که هنوز ریش درنیاورده‌ام، تازه صورتم یک ذره سبزی می‌زند. می‌گوید اگر دوست ندارم ریش‌بند ببندم، باید هر روز صورتم را اصلاح کنم...»   کتاب «پیامک عوضی» کتاب «پیامک عوضی» اثر دیگری از آلی کنن است. در این کتاب فردی پیام‌های تحریک‌آمیز و ترسناکی را برای اسکرپی می‌فرستد. فرستنده‌ این پیام‌ها ناشناس است و قابل ردیابی نیست. در ابتدای کار، پیام‌ها حاوی مأموریت‌ها عوضی، اما اسباب تفریحند؛ اما کم‌کم خطرناک و بعد... مرگبار می‌شوند تا جایی که تعقیب‌گر ناشناس در پیامکی از اسکرپی می‌خواهد از بالای صخره به عمق دریاچه بپرد.   ماجرای این کتاب در قالب فصل‌های بهم پیوسته با عنوان‌هایی مانند تِدِ خوشحال، بزرگراه، اولین پیام، حشره‌ها، سیلوا، مأموریت جدید، پدر، جیبو، هواپیما، پروانه‌ها، ونوس، شب، فرانسیس، شیلی، کافه، جاج، جمعه، ویلا، انگشتر، بیگ‌من، مار آبی، دروغ آوریل، پسری گم‌شده، برج گلوله، آقاموشه، اسکرَپی و پروانه‌ها بیان شده است.   در بخشی از کتاب می‌خوانیم: «دیروقت شب است. همه خوابند. من؟ زیر پل بزرگراه روی یک سکوی سیمانی نزدیک بریدگی حفاظ، نشسته‌ام. چانه‌ام را روی زانوهایم گذاشته‌ام و چراغ‌هایی را که می‌آیند و می‌روند، تماشا می‌کنم. از جاده مرا نمی‌بینند، چون یک بوته‌ بزرگ دورم را گرفته. تابستان‌ها گل‌های بنفش و درازی می‌دهد که بوی خیلی تندی دارند. اگر نزدیکش باشی، پروانه‌ها، قبل از اینکه باد ماشین‌ها و جریان هوای بزرگراه آنها را بکشد و با خودش ببرد، دور و برت چرخ می‌زنند. همه‌ی آدم‌ها با خانواده‌‌شان دعوا دارند. اصلاً خانواده برای همین کار است. کی می‌تواند دستش را روی قلبش بگذارد و قسم بخورد که از زندگی خانوادگی‌اش کاملاً راضی است؟ من فقط سیلوا را می‌شناسم که از پدر و مادر یا خواهر و برادرهایش بد نمی‌گوید؛ اما خب، سیلوا این طوری است. بدیِ هیچ‌کس را نمی‌گوید...»   کتاب «بازداشتگاه متروک» کتاب «بازداشتگاه متروک» اثری دیگر از این نویسنده انگلیسی است که به ماجرای فردی را بیان می‌کند که در بازداشتگاهی متروک زندگی می‌کند. درحالیکه وقتی بازداشتگاه برای همیشه تعطیل شد، اهالی فکر می‌کردند همه از آنجا رفته‌اند؛ اما چند نفر می‌دانستند کاس هنوز در آن ساختمان متروک زندگی می‌کند و همان‌ها بودند که نقشه‌های شومی برایش داشتند.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «جوانک هجده ساله‌ای با چشم‌های بزرگ و سیاه بهم زل می‌زند. پوست آفتاب خورده، ریش کثیف و نامرتبی دارد و یک کپه موی سیاه و منگولیِ به هم چسبیده، روی سرش را گرفته. شلوار خاکستری پاره پوره و کثیفی پوشیده و کت کوتاه و قرمزش برایش تنگ است؛ انگشت‌هایش هم از چکمه‌هایش بیرون زده. قدش از من بلندتر است، اما خیلی لاغر و مردنی است. کیف و بوگندوست. می‌گویم: «بازم سلام. تو جون منو نجات دادی، یادته؟ ممنون.» پیداست انگشت به دهن ماند با یک دستش کیسه‌ای را گرفته و تو دست دیگرش یک قوطی کنسرو سوسیس است. قوطی سوسیس را نشان می‌دهم و می‌گویم: «من جای تو بودم، اونو برنمی‌داشتم. مزه‌ی دستمال گردگیری می‌ده.» چیزی نمی‌گوید، اما کم‌کم نیشش باز می‌شود. می‌گویم: «از اونا که تو یخچاله، بردار. اونا رو از قصابی خریدیم.» بهم لبخند می‌زند و من هم با اینکه نباید، لبخندش را جواب می‌دهم...»   آلی کنن، سال 1975 در شهر سامرست انگلستان به دنیا آمده و دارای مدرک لیسانس باستان‌شناسی و تاریخ از کالج بیرمنگام و مدرک فوق لیسانس نویسندگی از کالج بث‌اسپای انگلستان است. کتاب «جانور» نخستین و پرفروش‌ترین اثر این نویسنده است. این کتاب نامزد دریافت مدال کارنگی، جایزه کتاب بولتُن و دو جایزه داخلی دیگر شده و جایزه‌ی کتاب منچستر را به خود اختصاص داده است. اکثر کتاب‌های دیگر این نویسنده هم نامزد دریافت جوایز معتبر انگلیسی و بین‌المللی شده‌اند.   انتشارات پیدایش، کتاب «جانور» را در قالب 339 صفحه با شمارگان هزار و 500 نسخه و قیمت 20 هزار تومان، کتاب «پیامک عوضی» را در قالب 328 صفحه با شمارگان هزار و 500 نسخه و قیمت 18 هزار تومان و کتاب «بازداشتگاه متروک» را در قالب 355 صفحه با شمارگان هزار و 500 نسخه و قیمت 22 هزار تومان منتشر کرده است.        

برنامه‌های انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک در هفته کتاب مشخص شد/ از برگزاری همایش «توسعه ویترین کتاب کودک» تا طرح اهدای کتاب

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، منصور جام شیری، عضو کارگروه برگزاری هفته کتاب 1394 از انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک درباره برنامه‌های این انجمن گفت: امسال هم مانند سال‌های گذشته در نظر داریم برنامه‌های مختلفی را در حوزه کتاب در این هفته اجرا کنیم. ازجمله این برنامه‌ها طرح اهدای کتاب به نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور برای استفاده در کتابخانه‌های مناطق محروم است.   وی ادامه داد: سال گذشته توانستیم در قالب این طرح 124 هزار نسخه کتاب به کتابخانه‌های مناطق محروم اهدا کنیم. امسال هم قصد داریم در قالب این طرح 110 هزار نسخه کتاب به این کتابخانه‌ها اهدا کنیم. و براساس فراخوانی که چندی پیش منتشر کرده بودیم تا به حال 45 هزار کتاب جمع‌آوری شده است و پیش بینی می‌کنیم تا پایان مهلت تعیین شده این تعداد به بیش از 110 هزار نسخه برسد.   جام شیری درباره سایر برنامه‌های انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک نیز بیان کرد: در این هفته انجمن برای کتاب‌های جدید 6 ناشر کودک در انجمن فرهنگی ناشران به صورت رایگان مراسم رونمایی برگزار خواهد کرد. البته اگر تعداد درخواست‌دهندگان بیشتر باشد می‌توانیم این تعداد را به 12 ناشر نیز افزایش دهیم.   وی در ادامه به همایش «حساب کتاب» که سال گذشته از سوی انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک برگزار شد، اشاره کرد و گفت: امسال هم قصد داریم این همایش را با عنوان مشخص‌تری پیگیری و برگزار کنیم. در همایش امسال با عنوان «بررسی قواعد و قوانین ایجاد و توسعه ویترین کتاب کودک» به بررسی مشکلات و معضلات مربوط به کمبود و نبود کتابفروشی و کتابخانه و ویترین کتاب کودک در سطح کشور می‌پردازیم. برای این منظور بر اساس فراخوان همایش، مقالات مربوطه را جمع‌آوری و بررسی می‌کنیم و مقالات برگزیده را در قالب کتابی منتشر خواهیم کرد.   جام شیری گفت: البته علاوه بر این برنامه‌ها قصد داریم برای ترویج کتابخوانی در سطح جامعه تبلیغاتی داشته باشیم. همچنین می‌خواستیم طرح برگزاری 100 نمایشگاه در 100 کارخانه و طرح بزرگداشت کتاب کودک را نیز در این هفته اجرا کنیم که به دلیل مشکلات مالی نتوانستیم این طرح‌ها را اجرایی کنیم.      

نخستین دوره جایزه بین‌المللی کتاب کودک و نوجوان برگزار می‌شود

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از کمیته فرهنگی و روابط بین‌الملل انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، با امضای نخستین تفاهم‌نامه بین انجمن نویسندگان کودک و نوجوان از ایران و مجمع نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان از ترکیه، طرح بین‌المللی جایزه کتاب کودک و نوجوان اجرایی شد. در این طرح، سازمان‌های غیردولتی فعال در حوزه کتاب کودک و نوجوان و سایر موضوعات فرهنگی مرتبط با کودکان و نوجوانان در حوزه کشورهای اسلامی، منطقه خاورمیانه و اروپا گردهم می‌آیند و به طور دواطلبانه هر سال اجرای مراحل مختلف جمع‌آوری و داوری و انتخاب آثار برتر و اهدای جایزه‌ها را به عهده می گیرند.   بر اساس اعلام کمیته فرهنگی و روابط بین‌الملل پیشنهاد اجرایی این طرح 6 ماه پیش مطرح شده و در دیدارهای بین دو انجمن موافقت‌های اولیه صورت گرفته است. در ایران پس از بررسی‌های اولیه کلیات طرح به تصویب هیئت مدیره انجمن رسیده و در پی آن پیش‌نویس آیین‌نامه اجرایی تهیه و به زبان ترکی استانبولی ترجمه و در اختیار طرف دیگر قرار گرفته است. در دیدار رئیس هیئت مدیره انجمن و هیئت همراه با مدیران مجمع نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان ترکیه که در حاشیه دومین سمینار بین‌المللی ادبیات کودک و نوجوان انجام شد، بندبند آیین‌نامه اجرایی به مذاکره گذاشته و بر اساس نظرات دو طرف تغییرات لازم در آن داده شد.   بر اساس این آیین‌نامه درخواست سازمان‌های غیردولتی فعال در زمینه‌های متنوعی چون ادبیات کودک و نوجوان، اعم از داستان، شعر، بازنویسی ترجمه، پژوهش‌های نظری و دیگر زمینه‌های مرتبط به فعالیت‌های فرهنگی مرتبط به کودک و نوجوان در هیئت مدیره بین‌المللی مطرح و پس تصویب تشکل‌های غیردولتی به عضویت فدراسیون اهدای جایزه بین‌المللی کتاب کودک و نوجوان درخواهند آمد. نحوه عضوگیری، دبیرخانه های دایمی و موقت، روش انتخاب اعضای دایمی و غیر دایمی هیئت مدیره، زمینه‌هایی که در آن‌ها جایزه اهدا می‌شود، و دیگر موارد در پیش‌نویس آیین نامه ذکر شده است.   همچنین در این جایزه تلاش شده است که شرکای انجمن نخست از میان کشورهای همسایه یعنی کشورهای اسلامی و سپس کشورهای خاورمیانه و در ادامه کشورهای اروپایی انتخاب شود. هر چند ذکر منطقه جغرافیایی به معنی عدم توجه به کشورهای قاره‌های افریقا یا آمریکا یا استرالیا نیست، این تذکر فقط برای روشن‌تر شدن وسعت این فعالیت فرهنگی آورده شده است.    بر اساس این گزارش در روز شنبه ۲۴ اکتبر نخستین تفاهم‌نامه بین انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و یک تشکل غیردولتی غیر ایرانی در قالب این جایزه در استانبول به وسیله رئیس هیئت مدیره انجمن نویسندگان امضا شد.   در این تفاهم نامه موافقت دو تشکل غیردولتی برای همکاری در زمینه پایه گذاری جایزه بین المللی، نحوه جذب مشارکت انجمن های فعال در زمینه کتاب کودک و نوجوان در کشورهای اسلامی، منطقه خاورمیانه و اروپا و تنظیم آیین نامه اجرایی ذکر شده است.   کمیته  فرهنگی و روابط بین الملل انجمن امیدوار است نخستین دوره این جایزه را در تابستان ۱۳۹۵ در تهران برگزار کند.  

انتشار 35 عنوان کتاب در نخستین هفته آبان ماه/ کاهش چشمگیر انتشار نسبت به ماه مهر

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بر اساس آمار منتشره از سوی موسسه خانه کتاب در نخستین هفته آبان 94 (از یکم تا هفتم) 35 عنوان کتاب کودک و نوجوان در حوزه ادبیات داستانی به چاپ رسیده که نسبت به مدت مشابه در مهرماه که 114 اثر بوده با کاهش 79 عنوان روبه‌رو شده است.   بر اساس این گزارش از این تعداد 21 عنوان چاپ نخست و بقیه تجدید چاپ هستند. همچنین 30 عنوان از این آثار تالیفی و بقیه ترجمه هستند که نشان دهنده پیشی گرفتن چاپ نخستی‌ها و تالیفی‌ها نسبت به تجدید چاپی‌ها و ترجمه‌ها است. این روند در مهرماه نیز دیده شد. سهم ناشران تهرانی از این تعداد 34 عنوان و سهم ناشران شهرستانی نیز یک عنوان است.   برخی از این کتاب‌ها عبارتند از «ممنون هي‌هاي‌وو ...»، «خبرداري چي شده؟»، «مورچه برگر»، «گربه‌هاي حيله‌گر»، «مورچه پركار و جيرجيرك تنبل» و «اژدهاي گل آفتابگردان».   عناوین کتاب‌های منتشر شده به این شرح است: 1- ممنون هي‌هاي‌وو ... معصومه يزداني؛ تصويرگر: ثنا حسين‌پور - آفتابگردان - 16 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 45000 ريال   2- خبرداري چي شده؟ نسترن فتحي؛ تصويرگر: ثنا حسين‌پور - آفتابگردان - 16 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 45000 ريال   3- قانون در قاليچه اشكان نيري؛ تصويرگر: ثنا حسين‌پور - آفتابگردان - 16 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 45000 ريال   4- مورچه برگر نسترن فتحي؛ تصويرگر: ثنا حسين‌پور - آفتابگردان - 16 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 45000 ريال   5- گربه‌هاي حيله‌گر سميرا جعفري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   6- شب يلدا شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   7- كارهاي شايسته و خوب شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   8- چهارشنبه‌سوري شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   9- سيزده بدر شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 14 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   10- مورچه پركار و جيرجيرك تنبل سحر پوروند؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   11- پروانه مهربان سميرا جعفري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 14 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   12- علي‌مردان خان سميرا جعفري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   13- ترانه‌هاي كودكانه شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   14- خرگوش زبل و روباه ناقلا سميرا جعفري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   15- خطرهاي ريز و درشت شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   16- نظم و ترتيب شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   17- داستان‌هاي شب بخير مترجم: فرخنده مدني‌نژادتهراني؛ ويراستار: زهره اديب‌پور - نويد شيراز - 74 صفحه - خشتي (گالينگور) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 180000 ريال   18- انگشتر طلا بازنويسي: معصومه براتي؛ تصويرگر: زهره خرامان - نارنج - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 3 سال 1394 - 2000 نسخه - 20000 ريال   19- قله‌اي كه منفجر مي‌شود جوانا كول؛ مترجم: زهره فرپور؛ ويراستار: سعيد سعادت - موسسه نشر افق، كتابهاي فندق - 32 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 9 سال 1394 - 2000 نسخه - 60000 ريال   20- جوجه اردك زشت مترجم: تارا كرباسي؛ تصويرگر: بنفشه طالعي - نارنج - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 2000 نسخه - 10000 ريال   21- خر ساده بازنويسي: معصومه براتي‌بروجني؛ تصويرگر: زهره خرامان - نارنج - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 3 سال 1394 - 2000 نسخه - 20000 ريال   22- چاه طمع بازنويسي: معصومه براتي‌بروجني؛ تصويرگر: زهره خرامان - نارنج - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 3 سال 1394 - 2000 نسخه - 20000 ريال   23- آشنايي با وسايل نقليه شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   24- آشنايي با وسايل بازي شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   25- آشنايي با حيوانات اهلي و وحشي شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   26- آشنايي با مشاغل شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   27- آشنايي با اشياء شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 14 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   28- توي ده شلمرود حسني تك و تنها بود شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   29- پرنده‌ها، زنبورها، و خانواده خرس‌ها استن برنستين؛ جان برنستين؛ مترجم: سعيد مادح‌خاكسار - نشر موزون - 32 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 5 سال 1394 - 2000 نسخه - 50000 ريال   30- آشنايي با ميوه‌ها و سبزيجات شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   31- زنگ انشاء محمدحسين رحيمي - ساجدين - 24 صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 30000 ريال   32- داستان مرد خشت‌مال محمدحسين رحيمي - ساجدين - 24 صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 30000 ريال   33- اژدهاي گل آفتابگردان محمدرضا يوسفي؛ تصويرگر: سما بياتي؛ ويراستار: آتوسا صالحي - افق، كتابهاي فندق - 24 صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 3000 نسخه - 50000 ريال   34- سرود كريسمس چارلز ديكنز؛ مترجم: محسن سليماني - نشر افق - 104 صفحه - جيبي (گالينگور) - چاپ 8 سال 1394 - 3000 نسخه - 125000 ريال   35- پارسا پشيمون شده بنفشه اسدالله‌زاده - كيوان - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 2000 نسخه - 20000 ريال  

انتشار 35 عنوان کتاب در نخستین هفته آبان ماه/ کاهش انتشار آثار کودکان و نوجوانان نسبت به ماه مهر

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بر اساس آمار منتشره از سوی موسسه خانه کتاب در نخستین هفته آبان 94 (از یکم تا هفتم) 35 عنوان کتاب کودک و نوجوان در حوزه ادبیات داستانی به چاپ رسیده که نسبت به مدت مشابه در مهرماه که 114 اثر بوده با کاهش 79 عنوان روبه‌رو شده است.   بر اساس این گزارش از این تعداد 21 عنوان چاپ نخست و بقیه تجدید چاپ هستند. همچنین 30 عنوان از این آثار تالیفی و دیگر آثار ترجمه هستند که نشان دهنده پیشی گرفتن چاپ نخستی‌ها و تالیفی‌ها نسبت به تجدید چاپی‌ها و ترجمه‌ها است. این روند در مهرماه نیز دیده شد. سهم ناشران تهرانی از این تعداد 34 عنوان و سهم ناشران شهرستانی نیز یک عنوان است.   برخی از این کتاب‌ها عبارتند از «ممنون هي‌هاي‌وو ...»، «خبرداري چي شده؟»، «مورچه برگر»، «گربه‌هاي حيله‌گر»، «مورچه پركار و جيرجيرك تنبل» و «اژدهاي گل آفتابگردان».   عناوین کتاب‌های منتشر شده به این شرح است: 1- ممنون هي‌هاي‌وو ... معصومه يزداني؛ تصويرگر: ثنا حسين‌پور - آفتابگردان - 16 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 45000 ريال   2- خبرداري چي شده؟ نسترن فتحي؛ تصويرگر: ثنا حسين‌پور - آفتابگردان - 16 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 45000 ريال   3- قانون در قاليچه اشكان نيري؛ تصويرگر: ثنا حسين‌پور - آفتابگردان - 16 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 45000 ريال   4- مورچه برگر نسترن فتحي؛ تصويرگر: ثنا حسين‌پور - آفتابگردان - 16 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 45000 ريال   5- گربه‌هاي حيله‌گر سميرا جعفري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   6- شب يلدا شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   7- كارهاي شايسته و خوب شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   8- چهارشنبه‌سوري شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   9- سيزده بدر شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 14 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   10- مورچه پركار و جيرجيرك تنبل سحر پوروند؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   11- پروانه مهربان سميرا جعفري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 14 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   12- علي‌مردان خان سميرا جعفري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   13- ترانه‌هاي كودكانه شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   14- خرگوش زبل و روباه ناقلا سميرا جعفري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   15- خطرهاي ريز و درشت شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   16- نظم و ترتيب شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   17- داستان‌هاي شب بخير مترجم: فرخنده مدني‌نژادتهراني؛ ويراستار: زهره اديب‌پور - نويد شيراز - 74 صفحه - خشتي (گالينگور) - چاپ 1 سال 1394 - 1500 نسخه - 180000 ريال   18- انگشتر طلا بازنويسي: معصومه براتي؛ تصويرگر: زهره خرامان - نارنج - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 3 سال 1394 - 2000 نسخه - 20000 ريال   19- قله‌اي كه منفجر مي‌شود جوانا كول؛ مترجم: زهره فرپور؛ ويراستار: سعيد سعادت - موسسه نشر افق، كتابهاي فندق - 32 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 9 سال 1394 - 2000 نسخه - 60000 ريال   20- جوجه اردك زشت مترجم: تارا كرباسي؛ تصويرگر: بنفشه طالعي - نارنج - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 2000 نسخه - 10000 ريال   21- خر ساده بازنويسي: معصومه براتي‌بروجني؛ تصويرگر: زهره خرامان - نارنج - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 3 سال 1394 - 2000 نسخه - 20000 ريال   22- چاه طمع بازنويسي: معصومه براتي‌بروجني؛ تصويرگر: زهره خرامان - نارنج - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 3 سال 1394 - 2000 نسخه - 20000 ريال   23- آشنايي با وسايل نقليه شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   24- آشنايي با وسايل بازي شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   25- آشنايي با حيوانات اهلي و وحشي شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   26- آشنايي با مشاغل شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   27- آشنايي با اشياء شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 14 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   28- توي ده شلمرود حسني تك و تنها بود شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   29- پرنده‌ها، زنبورها، و خانواده خرس‌ها استن برنستين؛ جان برنستين؛ مترجم: سعيد مادح‌خاكسار - نشر موزون - 32 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 5 سال 1394 - 2000 نسخه - 50000 ريال   30- آشنايي با ميوه‌ها و سبزيجات شاعر: روشنك حيدري؛ تصويرگر: مريم قنبري - نوآوران - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 2 سال 1394 - 1000 نسخه - 15000 ريال   31- زنگ انشاء محمدحسين رحيمي - ساجدين - 24 صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 30000 ريال   32- داستان مرد خشت‌مال محمدحسين رحيمي - ساجدين - 24 صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 30000 ريال   33- اژدهاي گل آفتابگردان محمدرضا يوسفي؛ تصويرگر: سما بياتي؛ ويراستار: آتوسا صالحي - افق، كتابهاي فندق - 24 صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 3000 نسخه - 50000 ريال   34- سرود كريسمس چارلز ديكنز؛ مترجم: محسن سليماني - نشر افق - 104 صفحه - جيبي (گالينگور) - چاپ 8 سال 1394 - 3000 نسخه - 125000 ريال   35- پارسا پشيمون شده بنفشه اسدالله‌زاده - كيوان - 12 صفحه - خشتي (شوميز) - چاپ 1 سال 1394 - 2000 نسخه - 20000 ريال  

انتشارات هیلا با سه کتاب داستانی سراغ نوجوانان رفت

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، انتشارات هیلا، سه کتاب در حوزه ادبیات داستانی با عنوان‌های «من خنگ‌ترین دختر روی زمینم» نوشته رویا هدایتی، «آمین می‌آورم» نوشته امیر خداوردی و «ملاقات با سوسک» نوشته مرتضی نظری‌زاده کرمانی را برای نوجوانان منتشر کرده است.   «من خنگ ترین دختر روی زمینم» شامل ۴ داستان کوتاه است که عنوان کتاب از روی نخستین داستان آن برداشته شده و سه داستان دیگر نیز «خیابون درختی»، «گلابتون» و «بی نام»، نام دارند.   در پشت جلد این کتاب نوشته شده است: «زنگ نقاشی بود. خانوم سماباتی گفته بود: «بچه‌ها، دفتراتونو در بیارین، می‌خوام یه موضوع نقاشی بهتون بدم.» من دفترمو درآبرده بودم. داشتم یه قورباغه سبز روی طاقچه می‌کشیدم. تو خونه‌مون یه قلک قورباغه‌ای دارم رو طاقچه‌مون. من خیلی نقاشی کردنو دوست دارم، همه‌چی‌ام بلدم بکشم. مامانم می‌گه هزار ماشالا. خانوم سماباتی گفته بود: «حالا بچه‌ها، من می‌شینم روی میزم شما هم شروع کنید به کشیدن تصویر من!» من داشتم قورباغه‌مو رنگ می‌کردم. اون یه قورباغه قرمز بود. رنگشو عبض کرده بودم.»   در بخشی از داستان «خیابون درختی» از این کتاب نیز می‌خوانیم: «هنوزم وقتی از کارای من حرص می‌خوره یا چیز میزا گرون می‌شن یا ظرفی از دستش می‌افته می‌شکنه زن داداش پیمانمو به اضافه من نفرین می‌کنه. قبلاً فقط منو نفرین می‌کرد. وقتی مامانم نفرین می‌کرد می‌دوییدم می‌اومدم بالا. فکر می‌کردم الآن بلایی سرم می‌آد. الآنم همین جوری‌ام. ولی مامانم هنوز واسه مامان‌بزرگم گریه می‌کنه. من خیلی مامان‌بزرگمو دوست نداشتم. بچه که بودم اصلاً ازم خوشش نمی‌اومد. مهربون نبود با آدم. ولی بابابزرگمو دوست دارم. بیچاره مامان‌بزرگم همیشه مریض بود. اصلاً‌فامیلای مامانم همه‌شون مریضن انگار. وقتی مامان‌بزرگم مرد خیلی ناراحت نشدم. فقط ناراحت بودم که مامانم خیلی ناراحت بود، خیلی گریه می‌کرد. خردادماه بود اما بود اون موقع هم که مامان‌بزرگم مرد. من کلاس پنجم بودم، موقع امتحانام بود. روزی که مرد من امتحان داشتم. رفته بودم مدرسه...»   رمان «آمین می‌آورم» کتاب بعدی، رمان «آمین می‌آورم» نوشته امیر خداوردی است. این رمان با ۱۳ فصل به عنوان سی و هشتمین کتاب انتشارات هیلا به چاپ رسیده است.   این جملات در ابتدای کتاب نوشته شده است: «خدا نکند انسان به امراض بی درد مبتلا گردد. مرض هایی که درد دارد انسان را وادار می کند که در مقام علاج برآید، به دکتر و بیمارستان مراجعه کند، لکن مرضی که بی درد است و احساس نمی شود، بسیار خطرناک می‌باشد.»   در پشت جلد این کتاب نیز نوشته شده است: «کلاً من در انتخاب اسم‌های مستعار استعداد ندارم. وقتی اولین و تنها کتابم چاپ شد، اسمم را گذاشتم «شابلقا» یعنی اسم کوچکم را گذاشتم «الف.ح» و اسم فامیلی‌ام را گذاشتم «شابلقا». نمی‌دانم چرا علاقه‌ای به اسم فامیلی واقعی ندارم. حالا این اسم مستعار از این جهت که من یکی از افراد قبیله شابلقا هستم، اسم خوبی بود، ولی قبیله ما در حافظه تاریخی مردم به جنگ و جدال و لات‌بازی اشتهار دارد. اولین کاروان شابلقاها که پا به تهران گذاشتند سی و نه نفر بودند. مسیر ضاحیه شرقی تا تهران را پیاده آمده بودند. پاپوش‌هایشان پاره شده و پاهایشان آبله زده بود. ولی با دیدن دروازه دولت، پادرد و کمردردشان را فراموش کردند. احساس بدی بهشان دست داد. احساس این‌که این‌جا غریبند و کسی نمی‌شناسدشان. این بود که کاری کردند که شناخته شوند. سی نفر ریختند سر نه نفر دیگر و تا جا داشت کتکشان زدند. خسته راه بودند و جان کتک‌کاری نداشتند،‌ ولی از صمیم قلب همدیگر را زدند.»   در بخشی از این کتاب نیز می‌خوانیم: «پدرم وقتی عصبانی می‌شود، به زبان شابلقایی فحش می‌دهد؛ فحش‌های رکیک و معمولا از مادرمان مایه می‌گذارد. (از نوشتن فحش‌هایش معذورم. هرچند به زبان شابلقایی است و خیلی‌ها معنایش را نمی‌فهمند) جالب این‌جاست که تا تعداد فحش‌هایش به نوزده نرسد، بس نمی‌کند. اوایل فک می‌کردم اتفاقی است ولی بارها و بارها شمردم، دقیقاً باید نوزده تا بشود تا تمام کند. خوب که عصبانی می‌شود، سنگ کلیه‌اش تکان می‌خورد. بعد، مادرم به من و شاهد زنگ می‌زند و گریه‌کنان پشت تلفن می‌گوید: «باباتون داره می‌میره.» ما هم سریع خودمان را می‌رسانیم و می‌بریمش بیمارستان. چند روز بستری می‌شود و همه‌اش منتظر است که شابلقاها بیایند عیادتش. می‌بینید که، هزار تومان در برابر این همه آبروریزی و اعصاب‌خوردی و هزینه بیمارستان چیزی نیست...»   مجموعه داستان «ملاقات با سوسک» مجموعه داستان «ملاقات با سوسک» کتاب دیگر این انتشارات است که درواقع نخستین اثر مرتضی نظری‌زاده کرمانی، نویسنده و آرشیتکت 29 ساله تهرانی است. مؤلف کتاب، قصه‌های این مجموعه را از ژانرهای مختلف در کنار هم قرار داده است. در این کتاب 9 داستان کوتاه که هرکدام در دل خود قصه‌های دیگری را روایت می‌کنند، طوری کنار هم قرار گرفته‌اند که شخصیت‌ها و روایت‌های هر قصه به‌صورت کاملاً مستقل از هم شروع  شوند‌ و پایان یابند. اما اعمال، رفتار و گفتار هر شخصیتی، از داستانی به داستان دیگر منتقل می‌شود و بر سرنوشت داستان‌ها و دیگر شخصیت‌های آن اثر می‌گذارد.   در پشت جلد این کتاب نوشته شده است: «پس چون خوش‌قیافه نیستیم ما رو می‌کشید. یعنی اگه ما خوش‌قیافه بودیم ولی آدم می‌خوردیم یا مثل شما خوش‌لباس و خوش‌چهره بودیم ولی دزد، ریاکار، بی‌شرف،‌ هزاررنگ و بدصفت بودیم، شما ما رو نمی‌کشتید؟ کاری به کارمون نداشتید؟ همون‌طور که کاری به کار خودتون ندارید. شماها حتی به خودتون هم رحم نمی‌کنید. اگه آدم بدقیافه‌ای رو ببینید که مقام یا پول نداره براتون مهم نیست که چقدر خوبی ممکنه توی وجودش باشه. شما روحش رو له می‌کنید.»   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «صبح زود بیدار می‌شوید، با این امید که می‌‌خواهید به قراری مهم برسید، قرار با دختری زیبا که به تازگی با او آشنا شده‌اید. آن وقت می‌بینید که یک سوسک با چشمان سیاهش در چشمان شما زل زده. شما چه کار می‌کنید؟ البته من شک دارم که این موجود چشم داشته باشد. او با شاخک‌هایش به من نگاه می‌کرد. شاخک‌های نازک، دراز و چندش آوری که هیچ کس نمی‌داند چه کارهایی با آن‌ها می‌کند و چه... از موضوع اصلی دور نشویم. موضوع بالا بردن دست راست من است تا جایی که زیر بغلم پیدا شود. کتاب را کمی در دستم سبک و سنگین کردم. به محض این‌که آمدم آن را پایین بیاورم، صدایی از سوسک بیرون آمد. کمی دقیق شدم و بعد مطمئن شدم که اشتباه می‌کنم. دوباره دستم را بالا بردم. این بار به طور کامل تکان خوردم، ولی سوسک حرکتی نکرد. این کارش از آن صدا عجیب‌تر بود. معمولاً سوسک‌ها با کوچک‌ترین حرکتی به جا و سایه‌ها واکنش نشان می‌دهند، اما این سوسک بجز تکان دادن شاخک‌هایش حرکت دیگری نمی‌کرد...»   انتشارات هیلا، کتاب «من خنگ ترین دختر روی زمینم» را در قالب ۱۳۵ صفحه، با شمارگان ۶۶۰ نسخه و قیمت ۸۰ هزار ریال، کتاب «آمین می‌آورم» را در قالب ۱۷۲ صفحه، با شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۹۰ هزار ریال و کتاب «ملاقات با سوسک» را در قالب 200 صفحه با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 90 هزار ریال منتشر کرده است.    برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانید به نشانی زیر مراجعه کنید:  

معرفی شخصیت حضرت ابوالفضل(ع) به کودکان در کتاب تازه مشهدی رستم

$
0
0
فاطمه مشهدی رستم، نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) عنوان کرد: چندی پیش دو کتاب مذهبی با عنوان‌های «کسی یاری‌اش نکرد» و «سقای تنها» را برای کودکان نوشتم که آنها را برای چاپ به انتشارات ذکر تحویل داده‌ام و در حال حاضر مراحل نهایی انتشار را می‌گذرانند و به‌زودی به دست بچه‌ها می‌رسند. سعی کرده‌ام در این آثار نگاهی متفاوت به وقایع مذهبی مانند عاشورا داشته باشم و از زاویه‌ای به موضوعات بپردازم که دیگر نویسندگان کمتر به آن پرداخته‌اند.   وی درباره کتابش توضیح داد: مثلا در کتاب «کسی یاری‌اش نکرد» به اتفاقاتی که منجر به واقعه عاشورا شده پرداختم و ماجرا را از زمان حرکت مسلم‌ابن عقیل تا زمانی که واقعه عاشورا در کربلا رخ داده است برای کودکان بیان کرده‌ام. همچنین در کتاب «سقای تنها» به موضوع آب رسانی از سوی حضرت ابوالفضل (ع) در صحرای کربلا پرداخته‌ام. به نظر من تا به حال کسی در داستان‌های مذهبی که برای کودکان نوشته می‌شود به آب رسانی در صحرای کربلا و اهمیت این شغل خطیر در آن زمان اشاره نکرده است و خیلی از مخاطبان نمی‌دانند که آب رسانی در آن زمان چقدر اهمیت داشته است و چه کسانی عهده‌دار این مسئولیت خطیر می‌شدند.   مشهدی رستم ادامه داد: در واقع این مسئولیت تنها برعهده افراد شاخص و قدرتمند قبیله سپرده می‌شده است. به ویژه در واقعه کربلا و در آن شرایط خطیر این مسئولیت اهمیت بیشتری داشت. ضمن پرداختن به این واقعه تاریخی، سعی کردم اهمیت وظیفه آب رسانی را به کودکان بشناسانم. همچنین از شخصیت و ویژگی حضرت ابوالفضل به عنوان برادر و دست راست امام حسین (ع) سخن بگویم و جنبه حمایتی و قدر بودن این فرد و نقش خطیری که حضرت ابوالفضل (ع) در مقابل قوم خودش و سایر قبایل برعهده داشته است.   نویسنده کتاب «سه دانه انگور» گفت: هدف من از نگارش این کتاب‌ها این بوده که ضمن بازگو کردن یک واقعه تاریخی ـ مذهبی طرز متفاوت دیدن را به مخاطب ارایه دهم. همچنین به خاطر ایجاد جذابیت بیشتر سعی کرده‌ام این کتاب‌ها صرفاً داستانی باشند، نه صرفاً مذهبی یا صرفاً‌ تاریخی تا مخاطب کودک و نوجوان به راحتی بتواند با آنها ارتباط برقرار کند.   فاطمه مشهدی رستم، نویسنده کودک و نوجوان، سال 1346 در تهران متولد شد. وی نویسندگی برای کودکان و نوجوانان از سال 1364 شروع کرد. از آثار این نویسنده می‌توان به «ترانه‌های شاد برای كودكان»، «آبجی نيم‌وجبی من»، «رنگين كمانی از كفش» و «تاپ تاپ تاپ»، «روزه‌ كله گنجشكی»، «شب مثل بهشت»، «باغبان و فرشته‌ آه»، «من و مادربزرگ و اينترنت»، «روزی به جز روزهای دیگر»، «آبجی نیم وجبی من»، «باید برای دریا نامه بنویسم»، «رنگین کمانی از کفش» و «من و بابا و چرخ جادو» اشاره کرد.  

برپایی جشن‌های کتاب‌خوانی در هفته کتاب از سوی کانون

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، مناف یحیی‌پور دبیر بیست و سومین دوره هفته کتاب کانون گفت: در یکی از روزهای هفته کتاب که «کتاب، کودک و نوجوان» نام‌گذاری خواهد شد، محور تمامی برنامه‌ها بر عهده کانون پرورش فکری خواهد بود. معاون تولید کانون در ادامه یادآوری کرد: در این هفته 50 نویسنده‌ کتاب‌های کودک و نوجوان با همکاری ستاد بزرگداشت بیست و سومین دوره هفته کتاب، به شهرهای مختلف کشور سفر و با کودکان و نوجوانان دیدار می‌کنند. به گفته یحیی‌پور این برنامه به منظور ایجاد انگیزه کتاب‌خوانی در میان کودکان و نوجوانان و همچنین درخواست خود نویسندگان برای دیدار با مخاطب کتاب‌های‌شان، انجام می‌شود. دبیر بیست و سومین دوره هفته کتاب کانون توضیح داد: در این دیدار، بن خرید محصولات فرهنگی هنری به کودکان و نوجوانان شرکت کننده در برنامه‌ها به منظور تشویق آنان به کتاب‌خوانی اهدا خواهد شد. وی یادآور شد: در این برنامه همچنین، نمایندگان معاونت پرورشی وزارت آموزش و پرورش - پیرو تفاهم‌نامه‌ای که کانون با آموزش و پرورش امضا کرده است- کتاب‌های این نویسندگان را به کودکان و نوجوانان در مدارس اهدا می‌کنند. یحیی‌پور افزود: به زودی فراخوان مسابقه کتاب‌خوانی «ملت کتاب‌خوان» نیز با همکاری بنیاد فرهنگی ملت وابسته به بانک ملت منتشر خواهد شد و در پایان در مراسمی برگزیدگان اعلام می‌شوند. وی در پایان گفت: رونمایی از انتشارات جدید کانون و حضور مسوولان کانون در برنامه‌های صدا و سیما از دیگر برنامه‌های هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران در کانون خواهد بود.  این برنامه‌ها با هماهنگی معاونت تولید و فرهنگی کانون و همکاری ستاد هفته کتاب جمهوری اسلامی از 24 تا 30 آبان برگزار خواهد شد.  

پنجمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان منتشر شد

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) موسسه خانه کتاب پنجمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان را در قالب 15 بخش منتشر کرده است. در این فصلنامه نقدهای مختلفی بر کتاب‌های کودک و نوجوان، در کنار تعدادی میزگرد، مصاحبه، گزارش و ارائه مقاله در حوزه کتاب کودک و نوجوان دیده می‌شود.   شعر غنایی کودک نوجوان، بررسی جایگاه نمایشگاه‌های کودک، گزارش نشست‌های سرای اهل‌قلم کودک و نوجوان، مروری بر همایش بررسی مسائل مطبوعات کودک و نوجوان، معرفی مقالات و کتاب‌های تئوری هنر و ادبیات کودکان و... ازجمله مقالات پنجمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان است.   در بخشی از سخن سردبیر می‌خوانیم: «فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان به پنجمین شماره خود رسید و برای نخستین بار یک شماره در یک مجله منتشر شد. حالا کم و بیش ساختار نشریه، هیات علمی، مدیر داخلی، ویراستاری و صفحه‌ارایی فصلنامه شکل لازم را یافته است و می‌توان به نقد و بررسی علمی فصل‌نامه و ارائه پیشنهادهای کاربردی درباره آن پرداخت. بدیهی است مهم‌ترین هدف ما خوانده شدن فصلنامه باشد...»   یادداشت این شماره از فصلنامه بوسیله سوسن طاقدیس، نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان با موضوع «روز جهانی کودک گرامی باد» نوشته شده است. در بخشی از این یادداشت آمده است: «عزیزترین آفریده خداوند کودک است. عزیزترین داشته یک انسان کودک است. عزیزترین داشته یک سرزمین کودکانش هستند. و عزیزترین عزیزترین‌های ما کودکان دنیای ما هستند...»   مصاحبه این شماره نیز به گفت‌وگو با محسن پرویز، معاون فرهنگی دانشگاه علوم پزشکی و نایب رئیس انجمن قلم اختصاص یافته است. پرویز معتقد است تحلیل‌های موجود درباره وضعیت کتاب و ادبیات کودک معمولا یا خیلی خوش‌بینانه یا خیلی بدبینانه است؛ چون اظهار نظرها بر اساس معیارهای کمی نیست و برحسب حب و بغض به مسئولان دچار افراط و تفریط می‌شود و حرف‌ها بدون سند و مدرک ارائه می‌شود. به گفته وی نتوانسته‌ایم تغییر مثبت و مطلوبی در حوزه ادبیات کودک ایجاد کنیم و کارهای ما بیشتر بازدارنده بوده است و هرچند تلاش کرده‌ایم روند غلبه ترجمه بر تالیف را تا حدی محدود کنیم اما این اصلاحات استراتژیک نبوده و بیشتر مقطعی بوده است.   در ادامه مطالب فصلنامه به بخش‌های مختلفی مانند نقد داستان تالیفی، نقد داستان ترجمه، نقد شعر، نقد آثار غیرداستانی، نقد تصویرگری، نقد ویرایش، نقد شفاهی، وضعیت نشر، نقد شناسی، نقد پژوهی، نقد دیروز و اخبار کتاب کودک می‌رسیم.   در این فصلنامه، نوشتارها و گفتارهایی از شهرام اقبال‌زاده، منوچهر اکبرلو، جمال‌الدین اکرمی، محمد الهیاری فومنی، ساعد باقری، میترا بیات، سپیده خلیلی، محمدسرور رجایی، سوسن طاقدیس، فریدون عموزاده خلیلی، داوود کیانیان، روبرتا کینی، سهیل محمودی، محمدرضا یوسفی و... به چشم می‌خورد.   محمدعلی بنی اسدی، مصطفی رحماندوست، محمدرضا زائری، سپیده خلیلی، دکتر محمدعلی شامانی، دکتر علیرضا کرمانی و سید صادق موسوی، هیات مشاوران علمی این شماره از فصلنامه هستند.   پنجمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان به مدیرمسئولی مجید غلامی جلیسه و سردبیری سیدعلی کاشفی خوانساری در قالب 288 صفحه و قیمت 60 هزار ریال منتشر شده است.  

برگزاری جشنواره کتابخوانی «آفتابگردان» در هفته کتاب/ «نیم‌چاشت با طعم کتاب» در مدرسه

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، زهرا پورآرام، مدیر کتابخانه شهدای حصارک درباره برنامه‌های این مرکز در هفته کتاب گفت: به مناسبت هفته کتاب برنامه‌ای با عنوان «نیم چاشت با طعم کتاب» را در روز بیست و چهارم آبان ماه 94 مصادف با روز کتاب و کتابخوانی برگزار می‌کنیم. این برنامه با حضور مریم ماستری نویسنده مجموعه «بخوانیم و بدانیم» و دانش‌آموزان پایه ابتدایی، ساعت 10 صبح در مدرسه ادب واقع در جنت‌آباد شمالی اجرا می‌شود.   وی ادامه داد: علاوه بر این با توجه به هفته کتاب و همچنین میلاد امام رضا(ع) در اواخر آبان‌ماه قصد داریم جشنواره‌ کتابخوانی را با عنوان «آفتابگردان» در سه مقطع پیش دبستانی و کلاس اول دبستان، کلاس دوم تا چهارم و پنجم و ششم دبستان برگزار کنیم. پورآرام درباره این جشنواره توضیح داد: در این جشنواره، بچه‌ها می‌توانند به صورت رایگان به عضویت کتابخانه شهدای حصارک درآیند و کتاب‌های موردنظرشان را از کتابخانه امانت گرفته و مطالعه کنند. دانش‌آموزان پیش دبستانی و کلاس اول دبستان که نمی‌توانند خلاصه کتاب‌ها را بنویسند باید شخصیت‌های این کتاب‌ها را برای جشنواره نقاشی کنند. دانش‌آموزان کلاس دوم تا چهارم نیز باید خلاصه کتاب‌ها را بنویسند و به جشنواره بفرستند.   مدیر کتابخانه شهدای حصارک گفت: همچنین برای دانش‌آموزان کلاس پنجم و ششم دبستان نیز مسابقه کتابخانی برگزار می‌کنیم. در این مسابقه کتابی با عنوان «مسافر غریب» نوشته مسلم ناصری که دربردارنده زندگینامه امام رضا (ع) است در اختیار بچه‌ها قرار می‌گیرد. با این کار بچه‌ها نه تنها به کتابخوانی تشویق می‌شوند بلکه با زندگینامه امام رضا (ع) نیز آشنا می‌شوند.    

«روزی که لیمویی بود» روی پیشخان قرار گرفت

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نویسنده رمان «روزی که لیمویی بود»، این کتاب را به نوجوانانی تقدیم کرده ‌است که به هر دلیل کودکی نداشته‌اند. بعضی از حادثه‌ها آرام و بی‌صدا می‌آیند و صدایشان آن قدر نرم و لطیف است که باید گوش‌هایت را تیز کنی تا بتوانی آن را بشنوی، حادثه‌هایی که صدایشان مثل فرو افتادن قطره‌های باران بر روی شیشه است.   این کتاب در قالب 21 فصل ماجرای‌ دختری به نام هدیه را بیان می‌کند که در ارتباط با خانواده و اطراف خود، درگیر کنش‌ها و واکنش‌هایی است. این رمان به مخاطبان کمک می‌کند به غیر از آشنایی با دنیای بزرگتر از دنیاي خود و درک عمیق زندگی، بداند که مشکلات عجیب و پیچیده و بزرگی نیز وجود دارد.   رمان «روزی که لیمویی بود»، این‌طور آغاز می‌شود: «بعضی از حادثه‌ها ناگهان و با صدای مهیبی اتفاق می‌افتند؛ صدایی مثل شکستن شیشه‌های یک آسمان‌خراش یا انفجار یک بمب. اما بعضی از حادثه‌ها آرام و بی‌صدا می‌آیند و صدایشان آن‌قدر نرم و لطیف است که باید گوش‌هایت را تیز کنی تا بتوانی آن را بشنوی...»   در فصل هفدهم این کتاب می‌خوانیم: «مامان باز هم دیوانه شده بود. باز هم وسواس گرفته بود. باز هم روزی ده بار زمین را طی می‌کشید و توی فریزر سبزی و گوشت و مرغ می‌چپاند. روزی ده بار چمدان مانا را باز می‌کرد و توی سوراخ سنبه‌هایش گز و لواشک و پولکی قایم می‌کرد. می‌خواست تمام خوردنی‌های دنیا را توی چمدان مانا بچپاند و آن طرف دنیا بفرستد. هدیه نگاهش می‌کرد؛ به لکه کبود کنار لبش و به دست‌های لاغر استخوانی‌اش...» رمان با این جمله به پایان می‌رسد: «از میان اشک‌هایش لبخند زد و مانا را بغل کرد.موهای خواهرش بوی شیر خشک می‌داد.»   واحد کودک و نوجوان موسسه انتشارات قدیانی، کتاب «روزی که لیمویی بود» در قالب 160 صفحه با تیراژ دو هزار و 200 نخسه و قیمت 90 هزار ریال منتشر کرده است. برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانید به نشانی زیر مراجعه کنید:

نویسندگان و شاعران در آثارشان کودکان را به محبت و دوستی تشویق کنند

$
0
0
مریم زرنشان در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: ترویج مهر و محبت و دوستی در بین کودکان و نوجوانان امروز کشورمان از جمله مسائلی است که باید بیش از پیش مورد توجه قرار گیرد. افزایش تک فرزندی و همچنین رواج استفاده از فضای مجازی و بازی‌های کامپیوتری در بین بچه‌ها سبب شده که اغلب آنها بسیار خودخواه شده و تمایلی به بازی و دوستی با دیگر هم‌سالان خود نداشته باشند.   این نویسنده و شاعر کودک و نوجوان ادامه داد: درواقع دانش‌اموزان دیگر همکلاسی‌های خود را به شکل یک رقیب یا دشمن می‌بینند تا به شکل یک دوست و یاور. و ادامه این مساله سبب می‌شود که آنها در آینده افرادی منزوی و غیراجتماعی شوند. بنابراین معلمان و مربیان اموزش و پرورش از یک سو و نویسندگان و شاعران از سویی دیگر باید تلاش کنند بچه‌ها را به مهر و محبت و دوستی تشویق کنند.   زرنشان بیان کرد: از این رو من همواره تلاش می‌کنم در اشعاری که برای بچه‌ها می‌سرایم یا درقالب داستان‌هایم، مهر و محبت و صمیمیت را در بین آنها ترویج دهم. همچنین به عنوان یک مربی و معلم سعی می‌کنم در کلاس‌هایم با اجرای نمایش خلاق یا خواندن شعر و داستان، دانش‌آموزان را در قالب گروه‌های مختلف به اجرای برنامه‌های گروهی وادار کنم تا کم کم ترغیب شوند که فضای انحصاری که دور خودشان ایجاد کرده‌اند بشکنند و به باهم بودن تشویق شوند.   این نویسنده و شاعر همدانی در ادامه سخنانش به آثاری که با این هدف برای کودکان و نوجوانان تولید کرده است، اشاره کرد و گفت: به تازگی کتابی از من با عنوان «هیولای من» از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده است. این مجموعه شامل 16 شعر در قالب چهارپاره است که برای کودکان گروه سنی «ب و ج» سروده‌ام و سعی کرده‌ام رویکرد شعرهای این مجموعه به گونه‌ای باشد که کودکان را با حواس پنج گانه، طبیعت و جهان پیرامون آشنا کرده و ارتباط زیبا شناسانه‌ای بین آنها و طبیعت برقرار کند.   وی اضافه کرد: در این مجموعه کودک به صورت غیرمستقیم و در قالب شعر و بازی با اهمیت حواس مختلف آشنا می‌شود. زیرا کودکان آموزش مستقیم را به نوعی پند و نصیحت می‌دانند و از آن گریزانند اما آموزش غیرمستقیم را مخصوصا اگر همراه با شعر و داستان و موسیقی باشد به راحتی می‌پذیرند.   زرنشان همچنین گفت: کتاب دیگری هم با عنوان «کبوتر می شوم» در انتشارات سوره مهر دارم که بزودی منتشر خواهد شد. این مجموعه نیز شامل 16 شعر است که در قالب چهارپاره  با موضوع آزاد برای کودکان گروه سنی «ب و ج» سروده‌ام. در این کتاب برای آشنا کردن کودکان با موضوعات مختلف سعی کرده‌ام از نگاه معمول و کلیشه‌ای پرهیز کنم و با شیوه‌های لطیف و جذابی عناصر طبیعت و بازی‌های کودکانه را به بچه‌ها آموزش دهم. مریم زرنشان، از شاعران و نویسندگان کودک و نوجوان است که در سال 1354 در همدان متولد شد. وی همچنین از مربیان و معلمان آموزش و پرورش است. از جمله آثار او می‌توان به «شهر اطلسی» و مجموعه «سه داستان» اشاره کرد.  

محمدرضا یوسفی داستان کوروش هخامنشی را برای کودکان روایت می‌کند

$
0
0
محمدرضا یوسفی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از انتشار نخستین جلد از مجموعه «داستان‌های کوروش» خبر داد و اظهار کرد: «راز خواب آستیاگ‌ شاه» نخستین عنوان از مجموعه «داستان‌های کوروش» است که از سوی انتشارات پارس پیدارو برای کودکان منتشر شده است.   این نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان درباره این آثار توضیح داد: این مجموعه حدود 12 تا 24 جلد خواهد بود و در قالب داستان به بیان زندگی کوروش از نظر اسطوره‌ای و تاریخی می‌پردازد. در نخستین جلد این مجموعه با استناد بر افسانه‌ای که در کتاب میرزا حسن‌خان پیرنیا آمده است به وقایع قبل از تولد کوروش پرداخته است.   یوسفی ادامه داد: با توجه به اینکه زندگی کوروش دارای دو جنبه تاریخی و اسطوره‌ای است من سعی کرده‌ام در این مجموعه این دو جنبه را با هم ترکیب کنم و در جلد نخست با زندگی اسطوره‌ای وی شروع کرده‌ام و کم کم در سایر جلدها به زندگی تقویمی کوروش و کارهایی که برای ایران انجام داده است و همچنین شخصیت او به عنوان پادشاهی که طرفدار صلح و دوستی بوده و بدون جنگ و خونریزی حکومت می‌کرده، خواهم پرداخت.   وی درباره دلیل گرایشش به تولید این مجموعه گفت: رشته تحصیلی من تاریخ بوده است و بر همین اساس شخصیت‌های بارز و شاخص تاریخی به خوبی در ذهن من مانده‌اند. کوروش از جمله پاداشاهانی است که همیشه علاقه داشتم درباره او برای بچه‌ها بنویسیم. بر این اساس 15 سال پیش نخستین کتاب را درباره کوروش به صورت مستند نوشتم و به انتشارات مدرسه تحویل دادم اما این کار در مجموعه مستندهای تاریخی این انتشارات قرار نگرفت و منتشر نشد. بعد از آن یعنی حدود 10 سال پیش هم کتابی درباره کوروش نوشتم که به انتشارات شباویز تحویل دادم اما منتشر نشد تا اینکه بالاخره امکانی پیش آمد که مجموعه «داستان‌های کوروش» را برای بچه‌ها بنویسم. تا به حال نیز سه جلد از این مجموعه را نوشته‌ام و درحال نوشتن جلد چهارم هستم. این مجموعه با تصویرگری کمال طباطبایی به صورت 4 رنگ منتشر می‌شود. محمدرضا یوسفی متولد 1332 نویسنده‌ای پرکار در زمینه کتاب‌های کودکان و نوجوانان است. وی تاکنون بیش از 200 عنوان کتاب را در پرونده کاری خود ثبت کرده است. «ماهان»، «فرزندان خورشید»، «قصه یادگار زریران»، «افسانه بلیناس جادوگر»، «افسانه شیرین کارنامه اردشیر بابکان»، «خندانه»، «یک وجب آسمان»، «ستاره‌ای به نام غول» و «حسنی به مکتب نمی‌رفت» بعضی آثار منتشرشده از این نویسنده هستند.  

مدیر انتشارات نوآوران: افزایش بی‌رویه ناشران کودک به نشر کتاب آسیب رسانده‌است

$
0
0
مدیر انتشارات نوآوران گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: متاسفانه اوضاع نشر و فروش کتاب اصلا خوب نیست و سال به سال هم بدتر می‌شود و این وضعیت در حوزه کودک بیشتر از سایر حوزه‌ها مشهود است.   محمدحسین ستاری ادامه داد: به نظر من بزرگترین مشکلی که نشر کتاب کودک با آن مواجه است افزایش بی‌رویه تعداد ناشران در این حوزه است، به گونه‌ای که اغلب این ناشران تازه‌وارد نه تنها تخصصی در این زمینه ندارند بلکه اصلا دغدغه فرهنگی و افزایش معلومات و دانش کودکان را نیز ندارند و فقط به فکر منفعت مالی خودشان هستند و برای این امر نیز از هیچ کاری رویگردان نیستند. تا جایی که می‌بینیم بسیاری از کتاب‌های سایر ناشران را که با کلی زحمت و هزینه منتشر شده است، کپی می‌کنند و با برداشتن شناسنامه کتاب یا تغییر نام ناشر و عرضه کننده کتاب، بدون کسب مجوز نشر چاپ و در سطح کشور توزیع می‌کنند و متاسفانه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هم آن طور که باید و شاید با این افراد برخورد نکرده است.   این ناشر اضافه کرد: این مساله از یک سو سبب آسیب رساندن به ناشران تخصصی این حوزه شده که سال‌هاست دغدغه فرهنگ و آموزش کودکان را دارند و از سویی دیگر با تولید کتاب‌های بی‌کیفیت و نامرغوب و کارشناسی نشده سبب آسیب رساندن به کودکان و دور کردن آنها از کتاب و کتابخوانی می‌شود.   ستاری در ادامه سخنانش گفت: بر این اساس من به عنوان یکی از ناشران کودک و نوجوان تصمیم گرفته‌ام بیشتر بر حوزه نوجوان تمرکز داشته‌ باشم. زیرا معتقدم این حوزه چون به نسبت حوزه کودک به تخصص و دانش بیشتری نیاز دارد، ناشران کمتر به آن روی می‌آورند و جای کار بیشتری وجود دارد، براین اساس قصد دارم تا پایان سال مجموعه 9 جلدی علمی با موضوعات مختلف و عناوینی مانند «عجایب جهان»، «آشنایی با نجوم»، «اختراعات و اکتشافات»، «انرژی» و ... را برای نوجوانان از زبان روسی به فارسی ترجمه و منتشر کنم.   این ناشر بیان کرد: ترجمه این مجموعه را خانم انصاری و هاتف هیداجی برعهده دارند و امیدوارم تا پایان سال بتوانم این کتاب‌ها را با کیفیت مطلوب به صورت تمام رنگی با جلد سخت و کاغذ گلاسه چاپ کنم. در حال حاضر پنج جلد این مجموعه آماده چاپ و چهار جلد باقیمانده هم در دست تولید است.  

تازه‌های انتشارات تیمورزاده و طبیب برای کودکان و نوجوانان/ از «كلاه مشهور» تا «اژدها كوچولو و قصر غذا»

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مدیر روابط‌ عمومی انتشارات تیمورزاده و طبیب از انتشار تعدادی کتاب جدید برای کودکان و نوجوان خبر داد و گفت: تعدادی کتاب در حوزه کودک و نوجوان تولید کرده‌ایم که برخی از آنها به تازگی منتشر شده است و بقیه آنها هم تا پایان آذرماه منتشر خواهد شد. از جمله این کتاب‌ها می‌توانم به کتاب «سلامت من:‌ آبله مرغان» با ترجمه ‌دكتر محمدرضا كيان‌نژاد اشاره کنم. این کتاب در خصوص آشنايي با بيماري آبله مرغان و علايم این بیماری و روش‌های  پيشگيري از آن اطلاعات مفیدی را در اختیار مخاطبان قرار می‌دهد.   آمنه عباسی ادامه داد: کتاب «من آسم دارم» از دیگر آثار ماست که ساناز محمدپوراصل آن را ترجمه کرده است. این کتاب توضیحاتی درباره كودكاني كه آسم دارند ارائه می‌دهد و در ادامه به آموزش مراقبت‌هاي دوران بيماري می‌پردازد. «سلامت من: بيماري قند» نیز دیگر کتاب ماست که فريبا قرباني آن را ترجمه کرده است و مخاطبان را با بیماری ديابت و عوارض آن آشنا می‌کند.   وی در ادامه به سایر کتاب‌های در دست انتشار این انتشارات اشاره کرد و گفت:  کتاب «اطلس پايه ستاره شناسي» ترجمه زينب عدالت‌جو نیز از جمله این آثار است که بچه‌ها را از طریق تصاوير و با شيوه‌‎ای كاملا متفاوت با نجوم آشنا می‌کند. همچنین کتاب «اژدها كوچولو و قصر غذا» نوشته دكتر مريم مظاهريون نیز در قالب داستان، اژدهای کوچکی را که در قصر زندگی می‌کند با گروه‌های غذايي آشنا کرده و  الگوهای غذايي او را اصلاح می‌کند.   عباسی اضافه کرد: کتاب «كلاه مشهور» با ترجمه ندا رضوان نیز از جمله این آثار است که داستان كودكی سرطانی را بیان می‌کند که به خاطر ريزش موهايش مجبور می‌شود کلاه سرش بگذارد و او كلاه آتش نشانی را انتخاب می‌کند و با این کلاه بسیار متفاوت مي‌شود و با این کار به دوستان بيمارش روحيه مي‌دهد. همچنین «دنياي شادی و رنگ آميزی» با بازآفرينی اميرحسين يزدانيان‌پور و ف. حاجی‌تقي‌ تهراني نیز از جمله این آثار است. كودك با این کتاب می‌تواند برچسب‌هاي تصاوير حيوانات را جدا کیرده و شكل‌های موجود در کتاب را با آنها تكميل كند.   مدیر روابط عمومی انتشارات تیمورزاده و طبیب گفت: همچنین برخی از آثارمان را نیز تا پایان آذرماه تجدید چاپ می‌کنیم که از آن جمله می‌توانم به «منطقه انفجار: بل و علم تلفن» با ترجمه الناز محمدپوراصل اشاره کنم که راجع به كشف تلفن و داستان زندگي گراهام بل مخترع تلفن است.  

مجموعه 36 جلدی «مشهورترین داستان‌های کارآگاهی جهان» به دست نوجوانان رسید

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه مصور معماهای پلیسی نوجوان با عنوان «مشهورترین داستان‌های کارآگاهی جهان» نوشته آرتور کانن دویل با ترجمه سید حبیب‌الله لزگی به تازگی از سوی انتشارات ذکر برای نوجوانان منتشر شده است.   این مجموعه شامل 36 جلد است که در قالب چهار کتاب چاپ شده و هر کتاب شامل 9 داستان است و ماجراهای شرلوک هلمز را روایت می‌کند. شرلوک هلمز مشهورترین کارآگاه در ادبیات داستانی انگلستان است.   ماجراهای شرلوک هلمز نخستین مجموعه با عنوان «ماجراهای شرلوک هلمز» شامل جلدهای اول تا نهم است. در بخشی از این مجموعه می‌خوانیم: «خالق آن «آرتور کانن دویل» چشم‌پزشک بود. ماجراهای شرلوک هلمز سهم مهمی در مجموعه کتاب‌های ادبیات کلاسیک جهان دارد. دویل شخصیت هلمز را از شخصیت یک جراح اهل «ادینبورو» به نام «جوزف بل» الهام گرفت. بل می‌توانست با دیدن ظاهر مردم از شخصیت درونی آنها آگاه شود. شرلوک هلمز، با دید تیز و شم کارآگاهی قوی خود، زودتر از دیگران به قلب معماهای جنایی می‌رسد و «دکتر واتسون» پزشک بازنشسته ارتش، بهترین یار و یاور هلمز در این ماجراها است. این دو همراه هم و با حل معماهای پیچیده و مبهم جنایی و تسلیم جنایت‌کاران به دست عدالت، به نسل‌های مختلف خوانندگان این داستان‌ها لذت می‌بخشند. «دو شب بعد،‌ از پنجره به بیرون نگاه کردم و دیدم سگ گنده‌ای در تاریکی قدم می‌زند. می‌دانستم سگ آقای روکاستل است. پیشخدمت خانه، آقای تولر، تنها کسی است که می‌تواند سگ را کنترل کند. او شب‌ها زود می‌خوابد و هیچ‌کس جرئت ندارد پایش را بیرون بگذارد. یک روز از جلوی اتاق قفل شده،‌ رد شدم. دیدم در اتاق باز است از روی کنجاوی وارد شدم و میزی را دیدم که چندین کشو داشت. تصمیم گرفتم از اتاق بیرون بروم که با آقای روکاستل روبه‌رو شدم...»   معماهای شرلوک هلمز مجموعه دوم با عنوان «معماهای شرلوک هلمز» شامل جلدهای دهم تا هجدهم است. در بخشی از این مجموعه می‌خوانیم: «هر سه وارد حیاط شدند. هلمز نگاهی به رد پاها انداخت و گفت: «من شک دارم که قاتل بعد از ارتکاب قتل دوباره از همین راه برگشته باشد.» بعد از طریق در پشتی وارد اتاق مطالعه شدند. همان جایی که آن جنایت مخوف به وقوع پیوسته بود. هملز میزی را که در اتاق بود، بررسی کرد. بعد به سراغ گنجه رفت. وقتی خراش روی قفل گنجه را دید از تعجب فریاد کشید! خراش تازه بود و به نظر می‌رسید در هنگام وقوع قتل ایجاد شده باشد. هلمز گفت: «حتماً زن وارد اتاق شده و می‌خواسته چیزی از گنجه بردارد. در همان حال که مشغول باز کردن قفل بوده، آقای اسمیت سر می‌رسد و زن از دیدن او هول می‌کند. با عجله کلید را از قفل خارج می‌کند و روی قفل خش می‌اندازد. بعد به سراغ میز می‌رود،‌ کارد را از توی کشو برمی‌دارد و آن را ناگهانی و از پشت سر وارد گردن آقای اسمیت می‌کند.» هلمز آشپز را صدا کرد و از او پرسید: «چه کسی کلید قفل روی گنجه را دارد؟ آیا این یک قفل ساده است؟» آشپز گفت: «کلید در اختیار پروفسور است و قفل بسیار محکم و گران‌قیمت است.»...»   پرونده‌های شرلوک هلمز «پرونده‌های شرلوک هلمز» عنوان سومین مجموعه است که شامل جلدهای 19 تا 27 است. در بخشی از این مجموعه می‌خوانیم: «هلمز عادت داشت که معماهای جنایی را کشف کند و افتخار آن نصیب اسکاتلندیارد شود. هلمز به بازرس گفت: «باید به لاویشام برویم و خانه آقای جوسیه امبرلی را بگردیم. شاید بتوانیم جنازه‌ها را پیدا کنیم. شما مجوز ورود به خانه را گرفته‌اید؟» بازرس گفت: «بله. همین حالا سه مأمور پلیس در آن خانه منتظر ما هستند.» هلمز، دکتر واتسون و بازرس سوار قطار لاویشام شدند و با کالسکه به خانه آقای جوسیه امبرلی رفتند. هلمز چنان در خانه حرکت می‌کرد که انگار سال‌ها ساکن آن بوده است. بازرس که نمی‌توانست بوی شدید رنگ را تحمل کند،‌ این نکته را بر زبان آورد. هلمز گفت: «وقتی واتسون به این‌جا آمد و گزارش داد که آقای جوسیه امبرلی مشغول رنگ کردن خانه است،‌ اولین جرقه در ذهن من زده شد. با خودم فکر کردم شاید به این دلیل خانه را رنگ می‌زند تا بوی دیگری به مشام نرسد و کسی مشکوک نشود. در ضمن من تحقیق کردم که آقای جوسیه امبرلی واقعاً به تئاتر رفته است یا نه...»   داستان‌های شرلوک هلمز چهارمین جلد این مجموعه با عنوان «داستان‌های شرلوک هلمز» نیز شامل جلدهای 28 تا 36 است. در بخشی از این مجموعه می‌خوانیم: «یکی از گوش‌ها متعلق به یک خانم است. چون لاله گوش برای گوشواره سوراخ شده است. اما گوش دیگر آفتاب‌سوخته و مردانه است. امروز جمعه است. بسته روز پنج‌شنبه ارسال شده. پس یا چهارشنبه و یا سه‌شنبه آن‌ها را بریده‌اند. اما چرا جعبه را برای دوشیزه سوزان فرستاده‌اند؟ تا آزارش بدهند؟ پس باید دوشیزه سوزان بداند گوش‌ها مال چه کسانی است. اگر می‌دانست، شاید پلیس را خبر نمی‌کرد. بنابراین دوشیزه سوزان صاحبان گوش‌ها را می‌شناسد. اما هنوز نتوانسته آن‌ها را شناسایی کند. من باید چند سؤال از او بپرسم.» هلمز به داخل خانه رفت. لسترید عازم اداره پلیس شد. هلمز گفت: «دوشیزه سوزان، شما دو خواهر دارید؟ نه؟» دوشیزه سوزان جواب داد: «بله.» هلمز توضیح داد که عکس او و دو خواهرش را روی طاقچه دیده است. دوشیزه سوزان گفت: «سارا و مری.»...»   انتشارات ذکر مجموعه 36 جلدی «مشهورترین داستان‌های کارآگاهی جهان» را در قالب 144 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 190 هزار ریال برای هر جلد منتشر کرده است.   برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانید به نشانی زیر مراجعه کنید

«ماجراهای مدرسه کج و کوله» منتشر شد/ اگر بچه‌های بدی باشید گوش‌هایم را تکان می‌دهم!

$
0
0
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه سه جلدی «ماجراهای مدرسه کج و کوله» نوشته لوییس سکر پیش از این نیز در سه جلد جداگانه از سوی بنفشه (واحد کودک و خردسال موسسه انتشارات قدیانی) منتشر شده بود. این مجموعه داستان کودکانه، به تازگی در یک مجلد با ترجمه سپیده خلیلی راهی بازار نشر کشور شده است.   داستان‌ها در مدرسه‌ای به نام «وی‌ساید» اتفاق می‌افتد که کج ساخته شده‌است. این مدرسه به جای این که یک طبقه با سی کلاس باشد، سی طبقه است که در هر کدام یک کلاس وجود دارد.   در جلد نخست، مخاطب طی 30 داستان، با شخصیت‌های مختلف و عجیب و غریب داستان آشنا می‌شود و داستان‌های بامزه‌ای از بدجنسی معلمان و شیطنت دانش‌آموزان را مطالعه می کند. نام این جلد از کتاب «بچه‌های کلاس خانوم جولز» است. در دو جلد بعدی یعنی «مدرسه سقوط می‌کند» و «مدرسه عجیب‌تر می‌شود» مخاطب نوجوان داستان، ماجراهای عجیب‌تری از مدرسه کج و کوله را پیش روی خود دارد.   کتاب، از این جهت برای مخاطب نوجوان جالب توجه است که تصویر تازه و متنوعی از مدرسه؛ محیطی که بیشتر بچه‌ها در آن احساس کسالت می‌کنند پیش روی خواننده خود قرار می‌دهد. این تصور راکد از مدرسه به خصوص در کشور ما برای بسیاری از دانش‌آموزان وجود دارد. ارائه تصویرهای خنده‌دار از همکلاسی‌ها، معلم‌ها و ساعت‌ها نشستن پشت میز تحریر، می‌تواند به خلاقیت کودکان بال و پر بیشتری بدهد تا فضا را لذت‌بخش تر از آن‌چه هست تصور کنند. (و یا خدا را چه دیدی، شاید در آینده «بسازند»!)   مجموعه سه جلدی «مدرسه کج و کوله» نوشته لوییس سکر و ترجمه سپیده خلیلی، این طور آغاز می‌شود: «خانم گاف، زبان دراز و گوش‌های نوک تیزی داشت. او از بدجنس‌ترین معلمان مدرسه بود و در کلاس طبقه سی‌ام درس می‌داد. او اخطار می‌کرد: اگر بچه‌های بدی باشید یا اگر جواب مساله‌ای را غلط بدهید، من گوش‌هایم را تکان می‌دهم. زبانم را بیرون می‌آورم و همه شما را به سیب تبدیل می‌کنم!»   مجموعه سه جلدی «مدرسه کج و کوله» با جلد سخت، به تازگی با شمارگان 550 نسخه و قیمت 33 هزار تومان از سوی انتشارات قدیانی (بنفشه) وارد کتابفروشی‌ها شده است.    
Viewing all 8814 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>