شهرام اقبالزاده، مسئول تهیه پرونده هوشنگ مرادی کرمانی برای جایزه آسترید لیندگرن ۲۰۱۸ درباره روند آمادهسازی این پرونده خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: امسال هوشنگ مرادی کرمانی به عنوان نویسنده و موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان به عنوان مروج کتابخوانی از سوی انجمن نویسندگان کودک و نوجوان برای دریافت جایزه آسترید لیندگرن ۲۰۱۸ معرفی شدهاند. پرونده مرادی کرمانی روند روبه رشدی را طی میکند و تلاش میکنیم ترجمه آثار بیشتری از این نویسنده را در این پرونده بگنجانیم. در این راستا مجموعه «قصههای مجید» به تازگی از سوی یکی از مترجمان کُرد به نام انور ناصری به زبان کردی ترجمه شده است. در حال حاضر 10 داستان از این مجموعه با عنوان «بهسهرهاتهکانی مهجید» از سوی انتشارات «ئالای رووناکی» منتشر شده است. سایر داستانهای این مجموعه نیز به تدریج به زبان کردی منتشر خواهد شد.
این مترجم و افزود: علاوه بر این 10 قصه از مجموعه «قصههای مجید» نیز توسط کارولین کراسکری به انگلیسی ترجمه شده و در یک جلد از سوی انتشارات شمع و مه منتشر خواهد شد. بقیه قصههای این مجموعه هم به تدریج ترجمه و منتشر میشود. انتشار جلد سی و یکم این مجموعه از سوی انتشارات معین و همچنین تولید کتاب گویای آن با صدای مهدی پاکدل از سوی موسسه نوین کتاب گویا نیز اتفاقهای خوبی است که موجب پربارتر شده پرونده این نویسنده شده است.
وی یادآور شد: با توجه به اینکه مرادی کرمانی در سال 1393 هم از سوی شورای کتاب کودک به عنوان نامزد جایزه هانس کریستین اندرسون معرفی شده بود، تلاش کردیم اینبار پرونده مفصلتر و کاملتری برای او آماده کنیم.
شانس بالای مرادی کرمانی برای دریافت جایزه آسترید لیندگرن
اقبالزاده، شانس مرادی کرمانی برای دریافت جایزه آسترید لیندگرن ۲۰۱۸ را بسیار بالا دانست و گفت: با توجه به اینکه مرادی کرمانی در سال 1393 به عنوان یکی از پنج نویسنده برتر جهان معرفی شد، معتقدم امسال، شانس زیادی برای انتخاب شدن در این جایزه دارد. چراکه مرادی کرمانی ویژگیهایی دارد که او را تبدیل به چهرهای بینالمللی کرده است. نخست اینکه زاده و پرورده روستا است و داستانهای او بوی اقلیمی دارد و فرهنگ مردم و فولکلور آن را غنی کرده است. در عین حال این قصهها ایرانی و ملی هستند.
وی افزود: همچنین در عین ملی بودن آثارش ویژگیهای بارزی دارد که وجه جهانی به آنها داده است. به عنوان مثال وقتی مشغول آماده کردن پرونده مرادی کرمانی برای جایزه هانس کریستین اندرسون بودیم به موردی برخوردیم که بسیار جالب بود و آن هم بررسی نگاه ویژه مرادی کرمانی در «داستان ناظم» از مجموعه «قصههای مجید» توسط دانشجویان آمریکایی بود که وقتی داوران آن را خوانده بودند بسیار شگفتزده شده بودند.
مرادی کرمانی زهر به کام مخاطب نمیریزد
اقبالزاده با بیان اینکه مرادی کرمانی صدای بیصدای جامعه است، افزود: در آثار او ضمن اینکه جنبههای فولکلوریک دیده میشود به شدت ایرانی است. مرادی کرمانی تلخترین ماجراها را با بیانی شیرین مطرح میکند و زهر به کام مخاطب نمیریزد. طنز او کاملا متمایز است و سبب شده در شرایطی که کتابخوانی مهجور است، آثار او مانند «قصههای مجید» به چاپ سیویکم برسد. مرادی کرمانی در ترویج کتابخوانی نقش جدی داشته و در این زمینه به اندازه یک نهاد نقش داشته است و در قلب همه ایرانیها جای دارد.
البته مرادی کرمانی علاوه بر ایران، به واسطه ترجمه آثارش به 14 زبان زنده دنیا در سایر کشورها نیز شناخته شده است و تعدادی از داستانهای او در کتاب درسی دانشآموزان کشور هلند آمده و این ویژگیها او را ممتاز کرده است.
جایزه آسترید لیندگرن
آسترید لیندگرن، نویسنده محبوب سوئدی کودکان و یکی از پرطرفدارترین نویسندگان جهان است. او درسال ۲۰۰۲ در ۹۲ سالگی در گذشت، اما داستان هایش جاودانه شدند. در بزرگداشت نام و یاد او و با هدف ترویج ادبیات ناب کودکان و نوجوانان جهان، از سال ۲۰۰۲ دولت سوئد جایزهای بینالمللی به نام او بنیان نهاده است. جایزه نقدی آسترید لیندگرن به مبلغ ۵ میلیون کرون سوئد، تقریبا برابر با ۸۰۰ هزار دلار امریکا ۵۸۰هزار یورو، بزرگترین جایزه ادبیات کودکان و نوجوانان و دومین جایزه بزرگ ادبیات در جهان است. این جایزه ادبی نه تنها به نویسندگان و تصویرگران داده می شود، بلکه قصه گویان، مروجان و نهادهای حوزه ادبیات کودکان و ترویج کتابخوانی نیز میتوانند به آن دست یابند. در ایران، شورای کتاب کودک، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، مؤسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان و انجمن نویسندگان کودک و نوجوان به عنوان سازمانهای نامزدکننده از این امتیاز برخوردارند که چهرههایی را برای شرکت در این جایزه معرفی کنند.