به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، لاکپشت پرنده فهرستی از کتابهای برتر هر فصل، برای کودکان و نوجوانان ایرانی است. این کتابها را گروهی از منتقدان، کارشناسان و نویسندگان کودک و نوجوان، با بررسی کتابهای کودک و نوجوان انتخاب میکنند. در جشنواره پاییزی فهرست لاکپشت پرنده که روز گذشته سوم دیماه با حضور جمعی از نویسندگان، مترجمان و تصویرگران کتاب کودک و نوجوان در شهر کتاب مرکزی برگزار شد، اسامی 75 کتاب کودک و نوجوان برگزیده فصل پاییز اعلام شد.
کتابهای راهیافته به فهرست به شکل زیر ردهبندی میشوند:
۱ـ کتابهایی با ارزش شش لاکپشت، که بیشترین هماهنگی را با معیارهای اعلام شده داشته باشند و افزون بر آن، نکتهای ویژه در محتوا یا فرم آنها به چشم بخورد، که در این دوره هیچ کتابی در زیل این گروه قرار نگرفت.
۲ـ کتابهایی با ارزش پنج لاکپشت، که بیشترین هماهنگی را با معیارهای اعلام شده دارند، عبارتند از:
- «لیدنبرگ، افسانه هوش پرنده» با ترجمه مونا توحیدی صفت از انتشارات هوپا
- «ببر رها میشود» با ترجمه فرح بهبهانی از انتشارات چکه
- « کلاغ سیاه به سفر میرود» به نویسندگی بابک صابری از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- «عروس دریایی» با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی از انتشارات افق
- « خوابی پر از گوسفند» به نویسندگی و تصویرگری پژمان رحیمیزاده از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- « شانس ضرب در هفت» با ترجمه پرناز نیری از انتشارات افق
- «موزی میخندد» با تصویرگری و طرح داستان از حسن موسوی و نویسندگی حمیدرضا شاهآبادی از انتشارات افق
- «مجموعه بازی با ابزارهای ساده» به نویسندگی معصومه پورطاهریان از انتشارات اهل قلم
- « مجموعه پردازش و سرگرمی» با ترجمه محمود مزینانی از انتشارات پیدایش
- «شش لول» با ترجمه آرزو احمی از انتشارات پیدایش
- «مجموعه اکو» با ترجمه فروغ منصورقانعی از انتشارات پرتقال
۳ـ کتابهایی با ارزش چهار لاکپشت، که هماهنگی نسبی با معیارهای اعلام شده دارند که عبارتند از:
- «آن کفشها» با ترجمه پویا پاکنژاد از انتشارات هوپا
- «پشت پشت گردنم،لانه کردهای» به نویسندگی و تصویرگری اعظم مهدوی از انتشارات حوضنقره
- «ایلا نگهبان باغ وحش» به نویسندگی زهرا فردشاد از انتشارات هوپا
- «بیدی بیدی و روز برفی» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- «آنابل و جعبههای جادویی» با ترجمه شادی صدری از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «پسر امپراطور یونجهبرها» به نویسندگی فاطمه فروتناصفهانی از انتشارات هوپا
- «مجموعه لوییها » با ترجمه حسام سبحانیتهرانی از انتشارات مبتکران
- «من یک گوزن بودم» به نویسندگی احمد اکبرپور و تصویرگری نرگس محمدی از انتشارات افق
- «پرسشهای دخترانه، احساسات دخترانه» با ترجمه ژاله نوینی و معصومه رحمانی از انتشارات ایرانبان
- «یک قور ظریف قورباغهای» به نویسندگی و تصویرگری غزاله بیگدلو از انتشارات هوپا
- «مجموعه هفت مهر جادو» با ترجمه ندا درفشکاویانی از انتشارات کتاب پارسه
- «مجموعه سیپتیموس هیپ» با ترجمه مهرداد مهدویان از انتشارات افق
- «مجموعه افسونهای نیل» با ترجمه مهدی ضرغامیان از انتشارات محراب قلم
- «مجموعه سه دخترون» به نویسندگی محمدرضا شمس از انتشارات افق
- «مجموعه الا» با ترجمه لیلا قنبریان، پرویز خزائی و زهرا معینالدینی از انتشارات شهر قلم
- «مجموعه تام گیتس» با ترجمه بهرنگ رجبی از انتشارات هوپا
- «مامانبزرگ جدید» با ترجمه نونا افراز از انتشارات هوپا
- «مجموعه داینا» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- « ماجراهای کارلسون پشتبومی» با ترجمه امیلی امرایی از انتشارات هوپا
- «فیل دریایی و قهرمان بیسبال» با ترجمه اسدالله امرایی از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «ماجراهای پینوکیو» با ترجمه مهرداد مهدویان از انتشارات چکه
- «شنگال» با ترجمه زهره پریرخ از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- «شب به خیر ترنا» به نویسندگی جمالالدین اکرمی از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
- «شهر موش کورها» با ترجمه راحیل ذبیحی از انتشارات هوپا
- «خودکار قرمزی کوچولو» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- «جزیرهی آبل» با ترجمه مسعود ملکپارسی از انتشارات پیدایش
- «چیزی درباره جرجی» با ترجمه نیلوفر نیکزاد از انتشارات پیدایش
- «چرا آواز میخوانی زنجره» به نویسندگی بابک صابری از انتشارات فاطمی
- «پی و فی کجا هستند» با ترجمه مریم عبدی از انتشارات هوپا
- «خانم فریزبی و موشهای صحرایی» با ترجمه نگار شاطریان از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «ستارهها را بشمار» با ترجمه پروین علیپور از انتشارات افق
- «شاهزاده خانم همستر» با ترجمه حسین فداییحسین از انتشارات پرتقال
- «روزی که پدرم را با دو ماهی طلایی عوض کردم» با ترجمه امیررضا نوریزاده از انتشارات حوضنقره
- «دوغدو، خانم سیلا و غولهای مادربزرگ» به نویسندگی فاطمه سرمشقی از انتشارات هوپا
- «سهگانهی نگهبان» با ترجمه پیمان اسماعیلیان از انتشارات محراب قلم
- «در سرزمین درسهای یاد نگرفته» با ترجمه سیده مهناز رضایی از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «موو، دشمن جادوگرها» با ترجمه الهه هاشمی از انتشارات آفرینگان
- «سه نخ» به نویسندگی فریده شیرژیان از انتشارات پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری
- «تو کوچولو نیستی/ هستی» با ترجمه فهیمه شانه از انتشارات غنچه
- «مجموعه ماجرای اژی و قوری(5 جلد)» به نویسندگی لاله جعفری از انتشارات خانه ادیبان
۴ـ کتابهایی با ارزش سه لاکپشت، که، ضمن برخورداری از ارزشهای ادبی ذکر شده در این متن، تضادی با معیارهای فرهنگی ذکر شده نداشته باشند، عبارتند از:
- «دلهرههای خیابان وحید» به نویسندگی محمدرضا مرزوقی از انتشارات هوپا
- «چشم شب» به نویسندگی مریم عزیزی از انتشارات هوپا
- «با فکرم چکار کنم» با ترجمه صنم ناظمزاده از انتشارات غنچه
- «افسانه آنور آب، افسانههای اینور آب» به نویسندگی محمدرضا شمس از انتشارات افق
- «سلطان دلیر» با ترجمه محمد هدایی از انتشارات کتاب نیستان
- «آیا کسی میداند مترسکها هم گاهی میترسند؟» با ترجمه پروین فرهنگ از انتشارات علمی فرهنگی
- «مجموعه داستانهای فیلی» به نویسندگی شاهرخ مزروقی از انتشارات شهر قلم
- «قصر نه پنجره» به نویسندگی آرزو شاطاهری از انتشارات هوپا
- «مجموعهی داستانهای دوست داشتنی کالی» با ترجمه زلیخا دامک و منیژه نصیری از انتشارات پیک ادبیات
- «مجموعه داستانکهای شیرین» به نویسندگی فرامرز لرستانی از انتشارات پیک داستان
- «چوبی و سنگی» با ترجمه صنم ناظمزاده از انتشارات غنچه
- «مامانبزرگ در شهر» با ترجمه فاطمه گاندی از انتشارات غنچه
- «هیولای خوش قلب» با ترجمه پریسا برازنده از انتشارات هوپا
- «مجموعهی دنیای آدم نباتیها» به نویسندگی ضحا کاظمی از انتشارات هوپا
- مجموعه شعر«مرغ همسایه غاز است» به قلم سعیده موسویزاده از انتشارات چرخ و فلک
- «مجموعهی من کدومم» با ترجمه الهام فیاضی و آرزو قلیزاده از انتشارات پرتقال
- «مجموعهی کلاس یا باغوحش» با ترجمه مریم رفیعی از انتشارات ایرانبان
- «مجموعه ماجراهای ایستگاه جنگلی» به نویسندگی معصومه یزدانی از انتشارات علمی و فرهنگی (کتابهای پرنده آبی)
- «دختران و اعتماد به نفس، دختران و احساسات» با ترجمه روژین شاملو از انتشارات گام
- «پایان وحشتناک آدم معروفهای خفن» با ترجمه آزاده داوودی از انتشارات حوضنقره
- «وجموعهی ماجراهای خرس مهربان و دوستانش» با ترجمه سپیده خلیلی از انتشارات طوبا
- «مجموعهی ماجراهای مهتاب» به نویسندگی مریم فیاضی از شرکت انتشارات فنی ایران
- «داستان مانا» به نویسندگی محمدرضا یوسفی از انتشارات ویژهنشر
- «مجموعهی کارآگاهان دانشمند» با ترجمه ریحانه جعفری از انتشارات پیام مشرق
- مجموعه شعر «نه، نه، نه، کی گفته» به قلم مریم اسلامی از شرکت انتشارات فنی ایران