به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کلر ژوبرت نویسنده کتابهای کودک و نوجوان که از غرفه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در سی و یکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بازدید میکرد گفت: در ایران خیلی از بزرگترها برای علاقهمند کردن کودکان به مطالعه، با جان و دل فعالیت میکنند و این کار واقعا نتیجه میدهد. در شهرستانهایی مانند کلاله و نیشابور بزرگترهایی را دیدم که وقت و نیرو میگذارند. بچهها هم عاشق این افراد و هم عاشق کتاب میشوند.
این نویسنده فرانسوی ساکن ایران که کتابهایش به زبان فارسی هم با استقبال مخاطبان روبهرو میشود، درباره ارزیابیاش از وضعیت فعلی نشر کتاب کودک در کشور توضیح داد: من در همین نمایشگاه کتاب واقعا دوست دارم همه کتابها را بخوانم ولی نمیشود. تنها میتوانم کتابها را با سال پیش به لحاظ ظاهری قضاوت و مقایسه کنم. در مورد کتاب با مضمون دینی البته احساس میکنم تلاش بیشتری شده که کتابهای با کیفیتتری منتشر شود و با نگاه خلاقانهتری به این موضوع نگاه میکنند.
وی ادامه داد: در مجموع کتابهای متوسط هم فراوان وجود دارد برخی کتابها شاید کاملاً بیمحتوا اما خلاقیت تصویرگری و شکل کتاب بسیار خوب باشد. از طرف دیگر - در بررسیهایی که دارم - کتابهایی را میبینم که خیلی خوبند. نگاه خلاقانه دارند، نویسنده در پرداخت و انتخاب موضوع جسارت داشته و از نظر تصویرگری هم عالی است. البته این ارزیابی کاملا سلیقهای است.
نویسنده کتاب «خداحافظ راکون پیر» همچنین یادآور شد: ترجمه آثار خارجی در ایران بسیار سریع شده است در گذشته مترجم باید دنبال کتاب میگشت و پیدا میکرد اما اکنون جدیدترین کتابهای خارجی به سرعت ترجمه و در اختیار مخاطبان قرار میگیرد.
این نویسنده در پاسخ به این سوال که آیا ابزارهای جدید فنآوری و ارتباطی در کشور زادگاهش فرانسه بر روی مطالعه کودکان تاثیر گذاشته است؟ توضیح داد: این ابزارها بچهها را چندان از کتابخوانی دور نکرده است چه بسا کمتر از ایران دور شده باشند. آنجا هر چیزی جای خود را دارد. کتاب جای خودش و محصولات فنآوری هم جای خودش هست.
نویسنده کتاب دعای موش کوچولو درباره روند نشر آثارش در ایران و تاثیر دیدگاههای مخاطب بر آن تاکید کرد: وقتی با بچهها ارتباط میگیرم سعی میکنم بفهمم چه چیزی را دوست دارند و چگونه کتابهای مورد علاقهشان را انتخاب میکنند این مساله به من در انتخاب موضوع کمک میکند.
ژوبرت که محور بیشتر آثارش موضوعهای دینی، مذهبی و مهارتهای زندگی است، ادامه داد: هر چیزی که در کتابهایم میآورم سعی میکنم ببینم اگر بچهای آنجا بود آیا از آن ایراد نمیگرفت؟ برای من بسیار ارزشمند است که یک کودک دستش را بلند کند و بگوید چرا در این کتاب این حرف را زدی؟ چرا این شخصیت این کار را انجام میدهد؟ یا، انتقاد میکند و میگوید نباید اینطور میشد. گاهی واقعا این انتقادها بهجاست و برای خود من جالب است که بچهها اینقدر دقت دارند.
این نویسنده که بخش زیادی از آثارش را انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر کرده از وضعیت نشر کتاب در کانون گلهمند است و میگوید: این روند خیلی کند و دچار افت شده شاید تغییرات مدیریتی روی این مساله تأثیر گذاشته است. من کانون را دوست دارم. خودم را مدیون آن میدانم و کتابهایم همچنان تجدید چاپ میشود اگرچه مدتی است کتاب جدیدی در کانون ندارم. دعا میکنم کانون به رونق قبلی برگردد و بهتر از قبل شود.
بر اساس خبر روابط عمومی و امور بینالملل کانون، ژوبرت همچنین از انتشار چند اثر جدیدش از سوی انتشارات بهنشر و شهر قلم خبر داد.
سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران روز 22 اردیبهشت 1397 در مصلی امامخمینی(ره) به کار خود پایان میدهد.