به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بینالملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، نسل جدید مخاطبان گروههای سنی راهنمایی و دبیرستان تابستان امسال میتوانند سه اثر برجسته ادبیات جهان را با ترجمه زندهیاد محمدقاضی، مترجم شهیر ایرانی بخوانند؛ آثاری که طی سالهای گذشته بارها عرضه شده بود، اما اینبار با ویرایشی جدید و به مناسبت پنجاهمین سال تاسیس کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بار دیگر به کتابفروشیها آمدهاند.
«باخانمان» اثر ماندگار «هکتور مالو» سرگذشت دختری به نام پرین است که با پدر و مادر خود از یونان به طرف ماروکور برای دیدن پدر بزرگ خود حرکت میکند، اما در بین راه آنها را از دست میدهد.
«پولینا، چشم و چراغ کوهپایه» رمان محبوب نوجوانان دهه 60 همچنان اثری خواندنی است. «آناماریا ماتوته» نویسنده این کتاب داستان دختری را روایت کرده که برای بهبود بیماریاش به ییلاق میرود و با پسرکی همسن و سال خود که بهطور مادرزادی نابیناست، آشنا میشود و به شیوهای ابتکاری به آموزش پسر میپردازد.
«ماجراجوی جوان» نیز داستان زندگی پسری پرتغالی است که در تضاد با همسن و سالهای خود در صدد کشف دنیایی بهتر است و به همین دلیل از سوی معلمش لقب ماجراجو را میگیرد. نویسندهی این اثر «ژاک سرون» است.
اما آنچه این سه اثر را خواندنیتر میکند، حضور «محمدقاضی» بهعنوان مترجم است. این مترجم صاحبنام به فراخور ترجمه آثار کلاسیک و پراهمیت دنیا برای بزرگسالان، در این سه کتاب نوجوان نیز توانسته دریچه جدیدی از ادبیات جهان را پیشروی مخاطبان کم سن و سالتر باز کند.
انتشارات کانون که از سال گذشته تصمیم به بازتولید کتابهای موثر خود برای مخاطبان تمام گروههای سنی داشت، این آثار محمد قاضی را نیز با ویرایش جدید و به تازگی وارد بازار نشر کرده است.
این کتابها نخستین بار در سالهای 52 تا 56 منتشر شده بودند.